Versets décomposés du Nouveau Testament grec - français

Autre verset Index
<1jean 1,51 Jean 1,61jean 1,7>
Si nous disons que nous sommes en communion avec lui, et que nous marchons dans les ténèbres, nous mentons, et nous ne mettons pas la vérité en pratique.
GrecTraductionLemme »
Ἐὰν (Ean) si, si jamais, au cas où ἐάν  (Ean)
εἴπωμεν (eipōmen) nous disons, nous parlons, nous affirmons λέγω  (legō)
ὅτι (hoti) que, parce que, à savoir ὅτι  (hoti)
κοινωνίαν (koinōnian) communion, participation, communauté κοινωνία  (koinōnia)
ἔχομεν (echomen) nous avons, nous possédons, nous tenons ἔχω  (echō)
μετ’ (met') avec, parmi, après μετά  (meta)
αὐτοῦ (autou) lui, il, celui-ci αὐτός  (autos)
καὶ (kai) et, aussi, même καί  (kai)
ἐν (en) dans, en, par ἐν  (en)
τῷ (tō) le, la, les  (ho)
σκότει (skotei) obscurité, ténèbres, nuit σκότος  (skotos)
περιπατῶμεν, (peripatōmen) nous marchons, nous vivons, nous nous conduisons περιπατέω  (peripateō)
ψευδόμεθα (pseudometha) nous mentons, nous nous trompons, nous disons faux ψεύδομαι  (pseudomai)
καὶ (kai) et, aussi, même καί  (kai)
οὐ (ou) non, ne pas οὐ  (ou)
ποιοῦμεν (poioumen) nous faisons, nous accomplissons, nous mettons en pratique ποιέω  (poieō)
τὴν (tēn) la, le, les  (ho)
ἀλήθειαν. (alētheian) vérité, réalité, sincérité ἀλήθεια  (alētheia)


Comment étudier le Nouveau Testament sur NTGrec ?

Notre plateforme offre un accès libre au texte grec original du Nouveau Testament. Chaque verset bénéficie d'une traduction française mot-à-mot rigoureuse, idéale pour les débutants mais aussi pour les étudiants en théologie et les exégètes.

Grâce à l'intégration des numéros Strong et d'une analyse morphologique complète (cas, genres, temps verbaux), vous pouvez décomposer chaque lemme. La particularité de NTGrec est également la prononciation audio disponible d'un simple clic sur les mots grecs.

Elle est interactive : vous pouvez vous-même générer le verset en moins d'une minute s'il n'est pas encore dans la base. Il sera alors immédiatement disponible pour les autres utilisateur.

Progression des versets générés : 61.45% (4890 / 7958)
Merci pour votre collaboration. Vous pouvez afficher 20 versets non générés au hasard en cliquant sur ce lien et participer activement au projet : 20 versets non générés