Versets décomposés du Nouveau Testament grec - français

Autre verset Index
<1jean 1,71 Jean 1,81jean 1,9>
Si nous disons que nous n’avons pas de péché, nous nous trompons nous-mêmes, et la vérité n’est pas en nous.
GrecTraductionLemme »
Ἐὰν (Ean) si, au cas où, quand ἐάν  (ean)
εἴπωμεν (eipomen) nous disons, nous parlons, nous affirmons λέγω  (legō)
ὅτι (hoti) que, parce que, à cause que ὅτι  (hoti)
ἁμαρτίαν (hamartian) péché, faute, erreur ἁμαρτία  (hamartia)
οὐκ (ouk) non, ne pas οὐ  (ou)
ἔχομεν (echomen) nous avons, nous tenons, nous possédons ἔχω  (echō)
ἑαυτοὺς (heautous) nous-mêmes, soi-même ἑαυτοῦ  (heautou)
πλανῶμεν (planōmen) nous trompons, nous égarons, nous induisons en erreur πλανάω  (planaō)
καὶ (kai) et, aussi, même καί  (kai)
 (hē) la, celle-ci  (ho)
ἀλήθεια (alētheia) vérité, réalité, sincérité ἀλήθεια  (alētheia)
οὐκ (ouk) non, ne pas οὐ  (ou)
ἔστιν (estin) est, il y a, existe εἰμί  (eimi)
ἐν (en) dans, en, parmi ἐν  (en)
ἡμῖν (hēmin) nous, à nous, pour nous ἐγώ  (egō)


Comment étudier le Nouveau Testament sur NTGrec ?

Notre plateforme offre un accès libre au texte grec original du Nouveau Testament. Chaque verset bénéficie d'une traduction française mot-à-mot rigoureuse, idéale pour les débutants mais aussi pour les étudiants en théologie et les exégètes.

Grâce à l'intégration des numéros Strong et d'une analyse morphologique complète (cas, genres, temps verbaux), vous pouvez décomposer chaque lemme. La particularité de NTGrec est également la prononciation audio disponible d'un simple clic sur les mots grecs.

Elle est interactive : vous pouvez vous-même générer le verset en moins d'une minute s'il n'est pas encore dans la base. Il sera alors immédiatement disponible pour les autres utilisateur.

Progression des versets générés : 61.47% (4892 / 7958)
Merci pour votre collaboration. Vous pouvez afficher 20 versets non générés au hasard en cliquant sur ce lien et participer activement au projet : 20 versets non générés