| Grec | Traduction | Lemme » |
|---|
|
ἵνα (hina) | afin que, pour que, en sorte que |
ἵνα (hina) |
|
τὸ (to) | le, la, l' |
ὁ, ἡ, τό (ho, hē, to) |
|
δοκίμιον (dokimion) | épreuve, ce qui est éprouvé, pureté |
δοκίμιον (dokimion) |
|
ὑμῶν (hymōn) | de vous, votre |
σύ (sy) |
|
τῆς (tēs) | de la, la |
ὁ, ἡ, τό (ho, hē, to) |
|
πίστεως (pisteōs) | foi, confiance, fidélité |
πίστις (pistis) |
|
πολὺ (poly) | beaucoup, bien plus, grandement |
πολύς (polys) |
|
τιμιώτερον (timiōteron) | plus précieux, de plus grande valeur |
τίμιος (timios) |
|
χρυσίου (chrysios) | d'or, de l'or, en or |
χρυσίον (chrysion) |
|
τοῦ (tou) | du, de le |
ὁ, ἡ, τό (ho, hē, to) |
|
ἀπολλυμένου (apollymenou) | qui périt, qui se détruit, qui est détruit |
ἀπόλλυμι (apollymi) |
|
διὰ (dia) | à travers, par, au moyen de |
διά (dia) |
|
πυρὸς (pyros) | de feu, du feu, par le feu |
πῦρ (pyr) |
|
δὲ (de) | mais, et, or |
δέ (de) |
|
δοκιμαζομένου (dokimazomenou) | étant éprouvé, qui est testé, vérifié |
δοκιμάζω (dokimazō) |
|
εὑρεθῇ (heurethē) | qu'elle soit trouvée, qu'elle se révèle |
εὑρίσκω (heuriskō) |
|
εἰς (eis) | en, pour, à |
εἰς (eis) |
|
ἔπαινον (epainon) | louange, approbation, éloge |
ἔπαινος (epainos) |
|
καὶ (kai) | et, aussi, même |
καί (kai) |
|
τιμὴν (timēn) | honneur, prix, valeur |
τιμή (timē) |
|
καὶ (kai) | et, aussi, même |
καί (kai) |
|
δόξαν (doxan) | gloire, splendeur, réputation |
δόξα (doxa) |
|
ἐν (en) | dans, en, par |
ἐν (en) |
|
ἀποκαλύψει (apokalypsei) | révélation, dévoilement, découverte |
ἀποκάλυψις (apokalypsis) |
|
Ἰησοῦ (Iēsou) | Jésus |
Ἰησοῦς (Iēsous) |
|
Χριστοῦ (Christou) | Christ |
Χριστός (Christos) |
|