Versets décomposés du Nouveau Testament grec - français

Autre verset Index
<2pierre 1,122 Pierre 1,132pierre 1,14>
C'est pourquoi j'estime nécessaire, aussi longtemps que je suis dans cette tente, de vous éveiller par un rappel.
GrecTraductionLemme »
ἀναγκαῖον (anankaion) nécessaire, indispensable, obligatoire ἀναγκαῖος  (anankaios)
δέ (de) mais, et, or δέ  (de)
ἡγοῦμαι, (hegomai) considérer, estimer, croire ἡγέομαι  (hegeomai)
ἐφ' (eph') sur, vers, à ἐπί  (epi)
ὅσον (hoson) autant que, tant que, aussi longtemps que ὅσος  (hosos)
εἰμὶ (eimi) être, exister εἰμί  (eimi)
ἐν (en) dans, au milieu de, parmi ἐν  (en)
τούτῳ (touto) ceci, celui-ci οὗτος  (houtos)
τῷ (to) le, la, les  (ho)
σκηνώματι, (skenomati) tente, habitation, corps σκήνωμα  (skenoma)
ἐγείρειν (egeirein) éveiller, lever, ressusciter ἐγείρω  (egeiro)
ὑμᾶς (humas) vous σύ  (su)
ἐν (en) dans, au moyen de, par ἐν  (en)
ὑπομνήσει, (hupomnesei) souvenir, rappel, mémoire ὑπόμνησις  (hupomnesis)


Comment étudier le Nouveau Testament sur NTGrec ?

Notre plateforme offre un accès libre au texte grec original du Nouveau Testament. Chaque verset bénéficie d'une traduction française mot-à-mot rigoureuse, idéale pour les débutants mais aussi pour les étudiants en théologie et les exégètes.

Grâce à l'intégration des numéros Strong et d'une analyse morphologique complète (cas, genres, temps verbaux), vous pouvez décomposer chaque lemme. La particularité de NTGrec est également la prononciation audio disponible d'un simple clic sur les mots grecs.

Elle est interactive : vous pouvez vous-même générer le verset en moins d'une minute s'il n'est pas encore dans la base. Il sera alors immédiatement disponible pour les autres utilisateur.

Progression des versets générés : 65.37% (5202 / 7958)
Merci pour votre collaboration. Vous pouvez afficher 20 versets non générés au hasard en cliquant sur ce lien et participer activement au projet : 20 versets non générés