| Grec | Traduction | Lemme » |
|---|
|
ὥστε (hôste) | de sorte que, de manière que, c'est pourquoi |
ὥστε (hôste) |
|
αὐτοὺς (autous) | eux-mêmes, ceux-là, mêmes |
αὐτός (autos) |
|
ἡμᾶς (hêmas) | nous |
ἐγώ (egô) |
|
ἐν (en) | dans, en, parmi |
ἐν (en) |
|
ὑμῖν (humin) | vous |
σύ (su) |
|
καυχᾶσθαι (kauchasthai) | se glorifier, se vanter, trouver sa fierté |
καυχάομαι (kauchaomai) |
|
ἐν (en) | dans, en, parmi |
ἐν (en) |
|
ταῖς (tais) | les, celles-là |
ὁ (ho) |
|
ἐκκλησίαις (ekklêsiais) | assemblée, église, congrégation |
ἐκκλησία (ekklêsia) |
|
τοῦ (tou) | le, celui-là |
ὁ (ho) |
|
θεοῦ (theou) | Dieu |
θεός (theos) |
|
ὑπὲρ (huper) | pour, au-delà, à cause de |
ὑπέρ (huper) |
|
τῆς (tês) | la, celle-là |
ὁ (ho) |
|
ὑπομονῆς (hupomonês) | patience, persévérance, endurance |
ὑπομονή (hupomonê) |
|
ὑμῶν (humôn) | votre, de vous |
σύ (su) |
|
καὶ (kai) | et, aussi, même |
καί (kai) |
|
πίστεως (pisteôs) | foi, fidélité, confiance |
πίστις (pistis) |
|
ἐν (en) | dans, en, parmi |
ἐν (en) |
|
πᾶσιν (pasin) | tout, chaque, l'ensemble de |
πᾶς (pas) |
|
τοῖς (tois) | les, ceux-là |
ὁ (ho) |
|
διωγμοῖς (diôgmois) | persécution, tourment, poursuite |
διωγμός (diôgmos) |
|
ὑμῶν (humôn) | votre, de vous |
σύ (su) |
|
καὶ (kai) | et, aussi, même |
καί (kai) |
|
ταῖς (tais) | les, celles-là |
ὁ (ho) |
|
θλίψεσιν (thlipsesin) | tribulation, affliction, détresse |
θλῖψις (thlipsis) |
|
αἷς (hais) | lesquelles, qui, que |
ὅς (hos) |
|
ἀνέχεσθε (anechesthe) | supporter, endurer, tolérer |
ἀνέχομαι (anechomai) |
|