| Grec | Traduction | Lemme » |
|---|
|
Ἰωάννης (Iôannês) | Jean |
Ἰωάννης (Iôannês) |
|
ταῖς (tais) | aux, les, celles |
ὁ, ἡ, τό (ho, hê, to) |
|
ἑπτὰ (hepta) | sept |
ἑπτά (hepta) |
|
ἐκκλησίαις (ekklêsiais) | églises, assemblées, communautés |
ἐκκλησία (ekklêsia) |
|
ταῖς (tais) | qui sont, les, celles |
ὁ, ἡ, τό (ho, hê, to) |
|
ἐν (en) | dans, en, au milieu de |
ἐν (en) |
|
τῇ (tê) | la, à la |
ὁ, ἡ, τό (ho, hê, to) |
|
Ἀσίᾳ (Asia) | Asie |
Ἀσία (Asia) |
|
χάρις (charis) | grâce, faveur, bienveillance |
χάρις (charis) |
|
ὑμῖν (hymin) | à vous, vous |
σύ (sy) |
|
καὶ (kai) | et, aussi, même |
καί (kai) |
|
εἰρήνη (eirênê) | paix, tranquillité, bien-être |
εἰρήνη (eirênê) |
|
ἀπὸ (apo) | de, depuis, à partir de |
ἀπό (apo) |
|
ὁ (ho) | celui qui |
ὁ, ἡ, τό (ho, hê, to) |
|
ὢν (ôn) | est, étant, qui existe |
εἰμί (eimi) |
|
καὶ (kai) | et, aussi, même |
καί (kai) |
|
ὁ (ho) | celui qui |
ὁ, ἡ, τό (ho, hê, to) |
|
ἦν (ên) | était, qui était, qui fut |
εἰμί (eimi) |
|
καὶ (kai) | et, aussi, même |
καί (kai) |
|
ὁ (ho) | celui qui |
ὁ, ἡ, τό (ho, hê, to) |
|
ἐρχόμενος (erchomenos) | vient, qui vient, arrivant |
ἔρχομαι (erchomai) |
|
καὶ (kai) | et, aussi, même |
καί (kai) |
|
ἀπὸ (apo) | de, depuis, à partir de |
ἀπό (apo) |
|
τῶν (tôn) | des, les |
ὁ, ἡ, τό (ho, hê, to) |
|
ἑπτὰ (hepta) | sept |
ἑπτά (hepta) |
|
πνευμάτων (pneumatôn) | esprits, souffles, vents |
πνεῦμα (pneuma) |
|
ὁ (ho) | qui est, celui qui |
ὁ, ἡ, τό (ho, hê, to) |
|
ἐνώπιον (enôpion) | devant, en face de, en présence de |
ἐνώπιον (enôpion) |
|
τοῦ (tou) | du, le |
ὁ, ἡ, τό (ho, hê, to) |
|
θρόνου (thronou) | trône, siège, royauté |
θρόνος (thronos) |
|
αὐτοῦ (autou) | son, de lui |
αὐτός (autos) |
|