Versets décomposés du Nouveau Testament grec - français

Autre verset Index
<galates 1,3Galates 1,4galates 1,5>
Il s'est livré lui-même pour nos péchés, afin de nous arracher au présent siècle mauvais, selon la volonté de notre Dieu et Père.
GrecTraductionLemme »
τοῦ (tou) le, du  (ho)
δόντος (dontos) donnant, ayant donné, accordant δίδωμι  (didōmi)
ἑαυτὸν (heauton) lui-même, soi ἑαυτοῦ  (heautou)
ὑπὲρ (huper) pour, en faveur de, au-dessus ὑπέρ  (huper)
τῶν (tōn) les, des  (ho)
ἁμαρτιῶν (hamartiōn) péchés, fautes, erreurs ἁμαρτία  (hamartia)
ἡμῶν, (hēmōn) nos, de nous ἐγώ  (egō)
ὅπως (hopōs) afin que, pour que, comment ὅπως  (hopōs)
ἐξέληται (exelētai) il nous enlève, il nous retire, il nous délivre ἐξαιρέω  (exaireō)
ἡμᾶς (hēmas) nous ἐγώ  (egō)
ἐκ (ek) de, hors de, à partir de ἐκ  (ek)
τοῦ (tou) le, du  (ho)
ἐνεστῶτος (enestōtos) présent, actuel, imminent ἐνίστημι  (enistēmi)
αἰῶνος (aiōnos) siècle, âge, éternité αἰών  (aiōn)
πονηροῦ (ponērou) mauvais, méchant, pervers πονηρός  (ponēros)
κατὰ (kata) selon, d'après, en bas de κατά  (kata)
τὸ (to) le, du  (ho)
θέλημα (thelēma) volonté, désir, dessein θέλημα  (thelēma)
τοῦ (tou) le, du  (ho)
θεοῦ (theou) Dieu θεός  (theos)
καὶ (kai) et, aussi, même καί  (kai)
πατρὸς (patros) père πατήρ  (patēr)
ἡμῶν, (hēmōn) notre, de nous ἐγώ  (egō)


Comment étudier le Nouveau Testament sur NTGrec ?

Notre plateforme offre un accès libre au texte grec original du Nouveau Testament. Chaque verset bénéficie d'une traduction française mot-à-mot rigoureuse, idéale pour les débutants mais aussi pour les étudiants en théologie et les exégètes.

Grâce à l'intégration des numéros Strong et d'une analyse morphologique complète (cas, genres, temps verbaux), vous pouvez décomposer chaque lemme. La particularité de NTGrec est également la prononciation audio disponible d'un simple clic sur les mots grecs.

Elle est interactive : vous pouvez vous-même générer le verset en moins d'une minute s'il n'est pas encore dans la base. Il sera alors immédiatement disponible pour les autres utilisateur.

Progression des versets générés : 47.17% (3754 / 7958)
Merci pour votre collaboration. Vous pouvez afficher 20 versets non générés au hasard en cliquant sur ce lien et participer activement au projet : 20 versets non générés