Versets décomposés du Nouveau Testament grec - français

Autre verset Index
<jacques 1,4Jacques 1,5jacques 1,6>
S'il manque de sagesse à quelqu'un parmi vous, qu'il la demande à Dieu, qui donne à tous simplement et sans faire de reproches, et elle lui sera donnée.
GrecTraductionLemme »
Δει (Dei) il faut, il est nécessaire, il convient δεῖ  (dei)
δὲ (de) mais, et, or δέ  (de)
εἴ (ei) si εἰ  (ei)
τις (tis) quelqu'un, un certain, qui que ce soit τις  (tis)
ὑμῶν (humōn) de vous, vous ὑμεῖς  (humeis)
λείπεται (leipetai) il manque, il est en défaut, il fait défaut λείπω  (leipō)
σοφίας, (sophias) sagesse, habileté, intelligence σοφία  (sophia)
αἰτείτω (aiteitō) qu'il demande, qu'il réclame, qu'il sollicite αἰτέω  (aiteō)
παρὰ (para) de la part de, auprès de, par παρά  (para)
τοῦ (tou) le, l'  (ho)
διδόντος (didontos) qui donne, donnant, donateur δίδωμι  (didōmi)
Θεοῦ (Theou) Dieu Θεός  (Theos)
πᾶσιν (pasin) à tous, à chacun, universel πᾶς  (pas)
ἁπλῶς (haplōs) simplement, généreusement, sans réserve ἁπλῶς  (haplōs)
καὶ (kai) et, aussi, même καί  (kai)
μὴ (mē) ne... pas, non μή  (mē)
ὀνειδίζοντος, (oneidizontos) qui ne reproche pas, qui ne fait pas de reproches, qui ne blâme pas ὀνειδίζω  (oneidizō)
καὶ (kai) et, aussi, même καί  (kai)
δοθήσεται (dothēsetai) il sera donné, cela sera donné δίδωμι  (didōmi)
αὐτῷ. (autō) à lui, à elle, à cela αὐτός  (autos)


Comment étudier le Nouveau Testament sur NTGrec ?

Notre plateforme offre un accès libre au texte grec original du Nouveau Testament. Chaque verset bénéficie d'une traduction française mot-à-mot rigoureuse, idéale pour les débutants mais aussi pour les étudiants en théologie et les exégètes.

Grâce à l'intégration des numéros Strong et d'une analyse morphologique complète (cas, genres, temps verbaux), vous pouvez décomposer chaque lemme. La particularité de NTGrec est également la prononciation audio disponible d'un simple clic sur les mots grecs.

Elle est interactive : vous pouvez vous-même générer le verset en moins d'une minute s'il n'est pas encore dans la base. Il sera alors immédiatement disponible pour les autres utilisateur.

Progression des versets générés : 47.08% (3747 / 7958)
Merci pour votre collaboration. Vous pouvez afficher 20 versets non générés au hasard en cliquant sur ce lien et participer activement au projet : 20 versets non générés