Versets décomposés du Nouveau Testament grec - français

Autre verset Index
<marc 1,15Marc 1,16marc 1,17>
Comme il marchait le long de la mer de Galilée, il vit Simon et André, le frère de Simon, en train de jeter un filet dans la mer, car ils étaient pêcheurs.
GrecTraductionLemme »
Καὶ (kai) et, aussi, même καί  (kai)
παράγων (paragōn) passer près, s'en aller, passer παράγω  (paragō)
παρὰ (para) auprès de, le long de, à côté de παρά  (para)
τὴν (tēn) la, celle-ci  (ho)
θάλασσαν (thalassan) mer, étendue d'eau, lac θάλασσα  (thalassa)
τῆς (tēs) de la, celle-ci  (ho)
Γαλιλαίας (Galilaias) Galilée Γαλιλαία  (Galilaia)
εἶδεν (eiden) voir, regarder, percevoir ὁράω  (horaō)
Σίμωνα (Simōna) Simon Σίμων  (Simōn)
καὶ (kai) et, aussi, même καί  (kai)
Ἀνδρέαν (Andrean) André Ἀνδρέας  (Andreas)
τὸν (ton) le, celui-ci  (ho)
ἀδελφὸν (adelphon) frère, compatriote, proche ἀδελφός  (adelphos)
Σίμωνος, (Simōnos) Simon Σίμων  (Simōn)
βάλλοντας (ballontas) jeter, lancer, placer βάλλω  (ballō)
ἀμφίβληστρον (amphiblēstron) filet de pêche, épervier ἀμφίβληστρον  (amphiblēstron)
ἐν (en) dans, en, parmi ἐν  (en)
τῇ (tē) la, celle-ci  (ho)
θαλάσσῃ· (thalassē) mer, étendue d'eau, lac θάλασσα  (thalassa)
ἦσαν (ēsan) être, exister, arriver εἰμί  (eimi)
γὰρ (gar) car, en effet, en fait γάρ  (gar)
ἁλεεῖς. (haleeis) pêcheur ἁλεύς  (haleus)


Comment étudier le Nouveau Testament sur NTGrec ?

Notre plateforme offre un accès libre au texte grec original du Nouveau Testament. Chaque verset bénéficie d'une traduction française mot-à-mot rigoureuse, idéale pour les débutants mais aussi pour les étudiants en théologie et les exégètes.

Grâce à l'intégration des numéros Strong et d'une analyse morphologique complète (cas, genres, temps verbaux), vous pouvez décomposer chaque lemme. La particularité de NTGrec est également la prononciation audio disponible d'un simple clic sur les mots grecs.

Elle est interactive : vous pouvez vous-même générer le verset en moins d'une minute s'il n'est pas encore dans la base. Il sera alors immédiatement disponible pour les autres utilisateur.

Progression des versets générés : 64.78% (5155 / 7958)
Merci pour votre collaboration. Vous pouvez afficher 20 versets non générés au hasard en cliquant sur ce lien et participer activement au projet : 20 versets non générés