Versets décomposés du Nouveau Testament grec - français

Autre verset Index
<matthieu 1,17Matthieu 1,18matthieu 1,19>
Or la naissance de Jésus Christ fut ainsi : car sa mère Marie ayant été fiancée à Joseph, avant qu'ils ne fussent ensemble, elle fut trouvée enceinte par l'Esprit Saint.
GrecTraductionLemme »
Τοῦ (Tou) du, de, le  (ho)
δὲ (de) or, mais, et δέ  (de)
Ἰησοῦ (Iēsou) Jésus Ἰησοῦς  (Iēsous)
Χριστοῦ (Christou) Christ Χριστός  (Christos)
 (hē) la  (ho)
γένεσις (genesis) naissance, origine, génération γένεσις  (genesis)
οὕτως (houtōs) ainsi, de cette manière, de la sorte οὕτως  (houtōs)
ἦν. (ēn.) était, il y avait εἰμί  (eimi)
μνηστευθείσης (mnēsteutheisēs) ayant été fiancée, promise en mariage μνηστεύω  (mnēsteuō)
γὰρ (gar) car, en effet, en fait γάρ  (gar)
τῆς (tēs) de la, la  (ho)
μητρὸς (mētros) mère μήτηρ  (mēter)
αὐτοῦ (autou) son, de lui, lui-même αὐτός  (autos)
Μαρίας (Marias) Marie Μαρία  (Maria)
τῷ (tō) au, à, le  (ho)
Ἰωσὴφ (Iōsēph) Joseph Ἰωσήφ  (Iōsēph)
πρὶν (prin) avant πρίν  (prin)
 (ē) que, ou, si  (ē)
συνελθεῖν (sunelthein) de s'unir, de se rassembler, de se rencontrer συνέρχομαι  (synerchomai)
αὐτοὺς (autous) eux, les αὐτός  (autos)
εὑρέθη (heurethē) elle fut trouvée, il fut trouvé εὑρίσκω  (heuriskō)
ἐν (en) dans, en, par ἐν  (en)
γαστρὶ (gastri) ventre, estomac, utérus γαστήρ  (gastēr)
ἔχουσα (echousa) ayant, possédant, tenant ἔχω  (echō)
ἐκ (ek) de, hors de, à partir de ἐκ  (ek)
Πνεύματος (Pneumatos) esprit, vent, souffle πνεῦμα  (pneuma)
Ἁγίου. (Hagiou.) saint, sacré, pur ἅγιος  (hagios)


Comment étudier le Nouveau Testament sur NTGrec ?

Notre plateforme offre un accès libre au texte grec original du Nouveau Testament. Chaque verset bénéficie d'une traduction française mot-à-mot rigoureuse, idéale pour les débutants mais aussi pour les étudiants en théologie et les exégètes.

Grâce à l'intégration des numéros Strong et d'une analyse morphologique complète (cas, genres, temps verbaux), vous pouvez décomposer chaque lemme. La particularité de NTGrec est également la prononciation audio disponible d'un simple clic sur les mots grecs.

Elle est interactive : vous pouvez vous-même générer le verset en moins d'une minute s'il n'est pas encore dans la base. Il sera alors immédiatement disponible pour les autres utilisateur.

Progression des versets générés : 46.9% (3732 / 7958)
Merci pour votre collaboration. Vous pouvez afficher 20 versets non générés au hasard en cliquant sur ce lien et participer activement au projet : 20 versets non générés