Matthieu Marc Luc Jean Actes Romains 1 Corinthiens 2 Corinthiens Galates Éphésiens Philippiens Colossiens 1 Thessaloniciens 2 Thessaloniciens 1 Timothée 2 Timothée Tite Philémon Hébreux Jacques 1 Pierre 2 Pierre 1 Jean 2 Jean 3 Jean Jude Apocalypse
|
Matthieu 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28
| Mais comme il méditait cela, voici qu'un messager du Seigneur lui apparut en rêve, disant : Joseph, fils de David, ne crains pas de prendre Marie, ton épouse, car ce qui a été engendré en elle est de l'Esprit Saint. |
| Grec | Traduction | Lemme » |
|---|
|
τοῦτο (toúto) | ceci, cela |
οὗτος (hoútos) |
|
δὲ (de) | mais, et, or |
δέ (de) |
|
αὐτοῦ (autoû) | lui, il |
αὐτός (autós) |
|
ἐνθυμηθέντος (enthymēthéntos) | réfléchir, considérer, méditer |
ἐνθυμέομαι (enthyméomai) |
|
ἰδοὺ (idoú) | voici, regardez |
ἰδού (idoú) |
|
ἄγγελος (ággelos) | messager, ange, envoyé |
ἄγγελος (ággelos) |
|
Κυρίου (Kyríou) | Seigneur |
Κύριος (Kýrios) |
|
κατ’ (kat') | selon, pendant, à travers |
κατά (katá) |
|
ὄναρ (ónar) | rêve, songe |
ὄναρ (ónar) |
|
ἐφάνη (ephánē) | apparaître, se montrer, luire |
φαίνω (phaínō) |
|
αὐτῷ (autō̂) | lui |
αὐτός (autós) |
|
λέγων· (légōn) | dire, parler, raconter |
λέγω (légō) |
|
Ἰωσὴφ (Iōsēph) | Joseph |
Ἰωσήφ (Iōsēph) |
|
υἱὸς (huiós) | fils |
υἱός (huiós) |
|
Δαυὶδ (Dauíd) | David |
Δαυίδ (Dauíd) |
|
μὴ (mē) | ne pas, afin que ne pas |
μή (mē) |
|
φοβηθῇς (phobēthêis) | craindre, avoir peur, redouter |
φοβέομαι (phobéomai) |
|
παραλαβεῖν (paralabeîn) | prendre avec soi, recevoir, accueillir |
παραλαμβάνω (paralambánō) |
|
Μαριὰμ (Mariám) | Marie |
Μαριάμ (Mariám) |
|
τὴν (tēn) | la |
ὁ (ho) |
|
γυναῖκά (gynaîka) | femme, épouse |
γυνή (gynḗ) |
|
σου· (sou) | ta, ton, toi |
σύ (sý) |
|
τὸ (to) | ce qui |
ὁ (ho) |
|
γὰρ (gar) | car, en effet |
γάρ (gár) |
|
ἐν (en) | dans, en, parmi |
ἐν (en) |
|
αὐτῇ (autê) | elle |
αὐτός (autós) |
|
γεννηθὲν (gennēthén) | être engendré, naître, produire |
γεννάω (gennáō) |
|
ἐκ (ek) | de, hors de, à partir de |
ἐκ (ek) |
|
Πνεύματός (Pneúmatos) | esprit, souffle, vent |
πνεῦμα (pneûma) |
|
ἐστιν (estin) | est, il est |
εἰμί (eimí) |
|
Ἁγίου. (Hagíou) | saint, sacré, pur |
ἅγιος (hágios) |
|