| Grec | Traduction | Lemme » |
|---|
|
οὐκέτι (ouketi) | plus, désormais plus |
οὐκέτι (ouketi) |
|
ὡς (hos) | comme, en tant que, ainsi que |
ὡς (hos) |
|
δοῦλον (doulon) | esclave, serviteur |
δοῦλος (doulos) |
|
ἀλλ’ (all') | mais, au contraire, plutôt |
ἀλλά (alla) |
|
ὑπὲρ (huper) | au-dessus de, au-delà de, pour |
ὑπέρ (huper) |
|
δοῦλον, (doulon) | esclave, serviteur |
δοῦλος (doulos) |
|
ἀδελφὸν (adelphon) | frère, compatriote |
ἀδελφός (adelphos) |
|
ἀγαπητόν, (agapeton) | aimé, bien-aimé, cher |
ἀγαπητός (agapetos) |
|
μάλιστα (malista) | surtout, particulièrement, le plus |
μάλιστα (malista) |
|
ἐμοί, (emoi) | moi, je |
ἐγώ (ego) |
|
πόσῳ (poso) | combien, quelle quantité |
πόσος (posos) |
|
δὲ (de) | mais, et, or |
δέ (de) |
|
μᾶλλον (mallon) | plus, plutôt, davantage |
μᾶλλον (mallon) |
|
σοί, (soi) | toi, tu |
σύ (su) |
|
ἔν (en) | dans, en, parmi |
ἐν (en) |
|
τε (te) | et, aussi |
τε (te) |
|
σαρκὶ (sarki) | chair, corps, nature humaine |
σάρξ (sarx) |
|
καὶ (kai) | et, aussi, même |
καί (kai) |
|
ἐν (en) | dans, en, parmi |
ἐν (en) |
|
Κυρίῳ. (Kuriō) | Seigneur, maître |
Κύριος (Kurios) |
|