Versets décomposés du Nouveau Testament grec - français

Autre verset Index
<romains 1,24Romains 1,25romains 1,26>
Ceux qui ont échangé la vérité de Dieu contre le mensonge et ont vénéré et servi la création plutôt que celui qui a créé, qui est béni pour les siècles. Amen.
GrecTraductionLemme »
οἵτινες (hoítines) ceux qui, qui, lequel ὅστις  (hóstis)
μετήλλαξαν (metḗllaxan) échanger, substituer, changer μεταλλάσσω  (metallassō)
τὴν (tēn) la  (ho)
ἀλήθειαν (alḗtheian) vérité, réalité, sincérité ἀλήθεια  (alētheia)
τοῦ (tou) du, de le  (ho)
θεοῦ (theoũ) Dieu θεός  (theos)
ἐν (en) dans, en, par ἐν  (en)
τῷ (tō) le, au  (ho)
ψεύδει, (pseúdei) mensonge, fausseté, erreur ψεῦδος  (pseudos)
καὶ (kai) et, aussi, même καί  (kai)
ἐσεβάσθησαν (esebásthēsan) vénérer, adorer, honorer σεβάζομαι  (sebazomai)
καὶ (kai) et, aussi, même καί  (kai)
ἐλάτρευσαν (elátreusan) servir, adorer, rendre un culte λατρεύω  (latreúō)
τῇ (tē) la, à la  (ho)
κτίσει (ktísei) création, créature, fondation κτίσις  (ktisis)
παρὰ (pará) à côté de, au-delà de, contre παρά  (para)
τὸν (ton) le  (ho)
κτίσαντα, (ktísanta) créer, fonder, établir κτίζω  (ktizō)
ὅς (hos) qui, lequel ὅς  (hos)
ἐστιν (estin) est εἰμί  (eimi)
εὐλογητὸς (eulogētós) béni, loué εὐλογητός  (eulogētos)
εἰς (eis) dans, en, pour εἰς  (eis)
τοὺς (tous) les  (ho)
αἰῶνας· (aiōnas) siècles, éternité, ères αἰών  (aiōn)
ἀμήν. (amēn) amen, ainsi soit-il, vraiment ἀμήν  (amēn)


Comment étudier le Nouveau Testament sur NTGrec ?

Notre plateforme offre un accès libre au texte grec original du Nouveau Testament. Chaque verset bénéficie d'une traduction française mot-à-mot rigoureuse, idéale pour les débutants mais aussi pour les étudiants en théologie et les exégètes.

Grâce à l'intégration des numéros Strong et d'une analyse morphologique complète (cas, genres, temps verbaux), vous pouvez décomposer chaque lemme. La particularité de NTGrec est également la prononciation audio disponible d'un simple clic sur les mots grecs.

Elle est interactive : vous pouvez vous-même générer le verset en moins d'une minute s'il n'est pas encore dans la base. Il sera alors immédiatement disponible pour les autres utilisateur.

Progression des versets générés : 47% (3740 / 7958)
Merci pour votre collaboration. Vous pouvez afficher 20 versets non générés au hasard en cliquant sur ce lien et participer activement au projet : 20 versets non générés