Versets décomposés du Nouveau Testament grec - français

Autre verset Index
<1corinthiens 10,261 Corinthiens 10,271corinthiens 10,28>
Si jamais l'un des non-croyants vous invite et que vous désirez vous y rendre, mangez de tout ce qui est mis devant vous sans rien examiner par égard pour la conscience.
GrecTraductionLemme »
Ἐάν (ean) si, si jamais, au cas où ἐάν  (ean)
τις (tis) quelqu'un, un certain, n'importe qui τις  (tis)
ὑμᾶς (humas) vous σύ  (su)
καλεῖ (kalei) appeler, inviter, nommer καλέω  (kaleō)
τῶν (tōn) le, la, les  (ho)
ἀπίστων (apistōn) incrédule, infidèle, non-croyant ἄπιστος  (apistos)
καὶ (kai) et, aussi, même καί  (kai)
θέλητε (thelēte) vouloir, désirer, consentir θέλω  (thelō)
πορεύεσθαι, (poreuesthai) aller, se rendre, voyager πορεύομαι  (poreuomai)
πᾶν (pan) tout, chaque, l'ensemble πᾶς  (pas)
τὸ (to) le, la, les  (ho)
παρατιθέμενον (paratithemenon) placer devant, présenter, confier παρατίθημι  (paratithēmi)
ὑμῖν (humin) vous σύ  (su)
ἐσθίετε (esthiete) manger, consommer, dévorer ἐσθίω  (esthiō)
μηδὲν (mēden) rien, personne, pas un seul μηδείς  (mēdeis)
ἀνακρίνοντες (anakrinontes) examiner, juger, enquêter ἀνακρίνω  (anakrinō)
διὰ (dia) à cause de, par, à travers διά  (dia)
συνείδησιν. (suneidēsin) conscience, connaissance, perception συνείδησις  (suneidēsis)


Comment étudier le Nouveau Testament sur NTGrec ?

Notre plateforme offre un accès libre au texte grec original du Nouveau Testament. Chaque verset bénéficie d'une traduction française mot-à-mot rigoureuse, idéale pour les débutants mais aussi pour les étudiants en théologie et les exégètes.

Grâce à l'intégration des numéros Strong et d'une analyse morphologique complète (cas, genres, temps verbaux), vous pouvez décomposer chaque lemme. La particularité de NTGrec est également la prononciation audio disponible d'un simple clic sur les mots grecs.