| Grec | Traduction | Lemme » |
|---|
|
Καὶ (Kai) | et, aussi, même |
καί (kai) |
|
ἔλαβον (elabon) | je pris, j'ai pris, je reçus |
λαμβάνω (lambano) |
|
τὸ (to) | le, la, l' |
ὁ (ho) |
|
βιβλαρίδιον (biblaridion) | petit livre, livret, rouleau |
βιβλαρίδιον (biblaridion) |
|
ἐκ (ek) | de, hors de, depuis |
ἐκ (ek) |
|
τῆς (tēs) | de la, de l' |
ὁ (ho) |
|
χειρὸς (cheiros) | main, bras, pouvoir |
χείρ (cheir) |
|
τοῦ (tou) | du, de l' |
ὁ (ho) |
|
ἀγγέλου (angelou) | ange, messager |
ἄγγελος (angelos) |
|
καὶ (kai) | et, aussi, même |
καί (kai) |
|
κατέφαγον (katephagon) | je dévorai, je mangeai |
κατεσθίω (katesthio) |
|
αὐτό, (auto) | lui, elle, cela |
αὐτός (autos) |
|
καὶ (kai) | et, aussi, même |
καί (kai) |
|
ἦν (ēn) | il était, elle était, c'était |
εἰμί (eimi) |
|
ἐν (en) | dans, en, parmi |
ἐν (en) |
|
τῷ (tō) | le, la, l' |
ὁ (ho) |
|
στόματί (stomati) | bouche, parole, ouverture |
στόμα (stoma) |
|
μου (mou) | mon, ma, de moi |
ἐγώ (egō) |
|
ὡς (hōs) | comme, ainsi que, environ |
ὡς (hōs) |
|
μέλι (meli) | miel |
μέλι (meli) |
|
γλυκύ· (gluky) | doux, sucré, agréable |
γλυκύς (glykys) |
|
καὶ (kai) | et, aussi, même |
καί (kai) |
|
ὅτε (hote) | quand, lorsque, au moment où |
ὅτε (hote) |
|
ἔφαγον (ephagon) | je mangeai, j'ai mangé |
ἐσθίω (esthio) |
|
αὐτό, (auto) | lui, elle, cela |
αὐτός (autos) |
|
ἐπικράνθη (epikranthē) | il devint amer, elle devint amère, fut rendu amer |
πικραίνω (pikraino) |
|
ἡ (hē) | la, l' |
ὁ (ho) |
|
κοιλία (koilia) | ventre, estomac, entrailles |
κοιλία (koilia) |
|
μου. (mou) | mon, ma, de moi |
ἐγώ (egō) |
|