Versets décomposés du Nouveau Testament grec - français

Autre verset Index
<jean 10,4Jean 10,5jean 10,6>
Elles ne suivront jamais un étranger, mais s'enfuiront loin de lui, car elles ne connaissent pas la voix des étrangers.
GrecTraductionLemme »
οὐ (ou) non, ne...pas οὐ  (ou)
μὴ (mê) non, ne...pas, pour que ne pas μή  (mê)
ἀκολουθήσωσιν (akolouthêsôsin) suivre, accompagner, imiter ἀκολουθέω  (akoloutheô)
δὲ (de) mais, et, or δέ  (de)
ἀλλοτρίῳ (allotriô) étranger, d'autrui, autre ἀλλότριος  (allotrios)
ἀλλὰ (alla) mais, cependant, au contraire ἀλλά  (alla)
φεύξονται (pheuxontai) fuir, s'échapper, s'enfuir φεύγω  (pheugô)
ἀπ’ (ap') de, depuis, à partir de ἀπό  (apo)
αὐτοῦ (autou) lui, il, le même αὐτός  (autos)
ὅτι (hoti) car, que, parce que ὅτι  (hoti)
οὐκ (ouk) non, ne...pas οὐ  (ou)
οἴδασιν (oidasin) savoir, connaître, comprendre οἶδα  (oida)
τῶν (tôn) le, la, les  (ho)
ἀλλοτρίων (allotriôn) étranger, d'autrui, autre ἀλλότριος  (allotrios)
τὴν (tên) le, la, les  (ho)
φωνήν (phônên) voix, son, bruit φωνή  (phônê)


Comment étudier le Nouveau Testament sur NTGrec ?

Notre plateforme offre un accès libre au texte grec original du Nouveau Testament. Chaque verset bénéficie d'une traduction française mot-à-mot rigoureuse, idéale pour les débutants mais aussi pour les étudiants en théologie et les exégètes.

Grâce à l'intégration des numéros Strong et d'une analyse morphologique complète (cas, genres, temps verbaux), vous pouvez décomposer chaque lemme. La particularité de NTGrec est également la prononciation audio disponible d'un simple clic sur les mots grecs.

Elle est interactive : vous pouvez vous-même générer le verset en moins d'une minute s'il n'est pas encore dans la base. Il sera alors immédiatement disponible pour les autres utilisateur.

Progression des versets générés : 64.83% (5159 / 7958)
Merci pour votre collaboration. Vous pouvez afficher 20 versets non générés au hasard en cliquant sur ce lien et participer activement au projet : 20 versets non générés