| Grec | Traduction | Lemme » |
|---|
|
Μάρθα (Mar-tha) | Marthe |
Μάρθα (Mar-tha) |
|
δὲ (de) | mais, or, et |
δέ (de) |
|
περιεσπᾶτο (pe-ri-es-pa-to) | était accaparée, était distraite, était absorbée |
περισπάω (pe-ri-spa-o) |
|
περὶ (pe-ri) | autour de, à propos de, concernant |
περί (pe-ri) |
|
πολλὴν (pol-len) | beaucoup de, grande, nombreuse |
πολύς (po-lys) |
|
διακονίαν (di-a-ko-ni-an) | service, ministère, aide |
διακονία (di-a-ko-ni-a) |
|
ἐπιστᾶσα (e-pis-ta-sa) | s'étant tenue debout, s'étant présentée, s'étant arrêtée |
ἐφίστημι (e-phis-te-mi) |
|
δὲ (de) | mais, or, et |
δέ (de) |
|
εἶπεν (ei-pen) | elle dit, elle parla |
λέγω (le-go) |
|
Κύριε (Ky-ri-e) | Seigneur, Maître |
κύριος (ky-ri-os) |
|
οὐ (ou) | non, ne... pas |
οὐ (ou) |
|
μέλει (me-lei) | il importe, il y a de l'intérêt, il se soucie |
μέλω (me-lo) |
|
σοι (soi) | à toi, te |
σύ (sy) |
|
ὅτι (ho-ti) | que, parce que |
ὅτι (ho-ti) |
|
ἡ (he) | la |
ὁ (ho) |
|
ἀδελφή (a-del-phe) | sœur |
ἀδελφή (a-del-phe) |
|
μου (mou) | mon, ma, de moi |
ἐγώ (e-go) |
|
μόνην (mo-nen) | seule, unique |
μόνος (mo-nos) |
|
με (me) | moi |
ἐγώ (e-go) |
|
ἀφῆκεν (a-phe-ken) | elle a laissé, elle a permis, elle a abandonné |
ἀφίημι (a-phi-e-mi) |
|
διακονεῖν (di-a-ko-nein) | servir, faire le service |
διακονέω (di-a-ko-ne-o) |
|
εἰπὲ (ei-pe) | dis |
λέγω (le-go) |
|
οὖν (oun) | donc, alors, par conséquent |
οὖν (oun) |
|
αὐτῇ (au-te) | à elle, lui |
αὐτός (au-tos) |
|
ἵνα (hi-na) | afin que, pour que, que |
ἵνα (hi-na) |
|
μοι (moi) | à moi, me |
ἐγώ (e-go) |
|
συναντιλάβηται (syn-an-ti-la-be-tai) | qu'elle m'aide, qu'elle me prête main-forte, qu'elle m'assiste |
συναναντιλαμβάνομαι (syn-an-ti-lam-ba-no-mai) |
|