Versets décomposés du Nouveau Testament grec - français

Autre verset Index
<marc 10,1Marc 10,2marc 10,3>
Et des Pharisiens s'approchèrent et l'interrogèrent : Est-il permis à un homme de répudier sa femme ? Ils le mettaient à l'épreuve.
GrecTraductionLemme »
Καὶ (Kai) et, aussi, même καί  (kai)
προσελθόντες (proselthontes) s'approchant, venant vers, allant vers προσέρχομαι  (proserchomai)
Φαρισαῖοι (Pharisaiōi) Pharisiens Φαρισαῖος  (Pharisaios)
ἐπηρώτων (epērōtōn) interrogeaient, questionnaient, demandaient ἐπερωτάω  (eperōtaō)
αὐτὸν (auton) lui, le αὐτός  (autos)
εἰ (ei) si, au cas où εἰ  (ei)
ἔξεστιν (exestin) il est permis, il est licite, il est possible ἔξεστι  (exesti)
ἀνδρὶ (andri) à un homme, un mari ἀνήρ  (anēr)
γυναῖκα (gynaika) une femme, une épouse γυνή  (gynē)
ἀπολῦσαι (apolysai) renvoyer, répudier, libérer ἀπολύω  (apolyō)
πειράζοντες (peirazontes) tentant, éprouvant, mettant à l'épreuve πειράζω  (peirazō)
αὐτόν (auton) lui, le αὐτός  (autos)


Comment étudier le Nouveau Testament sur NTGrec ?

Notre plateforme offre un accès libre au texte grec original du Nouveau Testament. Chaque verset bénéficie d'une traduction française mot-à-mot rigoureuse, idéale pour les débutants mais aussi pour les étudiants en théologie et les exégètes.

Grâce à l'intégration des numéros Strong et d'une analyse morphologique complète (cas, genres, temps verbaux), vous pouvez décomposer chaque lemme. La particularité de NTGrec est également la prononciation audio disponible d'un simple clic sur les mots grecs.

Elle est interactive : vous pouvez vous-même générer le verset en moins d'une minute s'il n'est pas encore dans la base. Il sera alors immédiatement disponible pour les autres utilisateur.

Progression des versets générés : 64.78% (5155 / 7958)
Merci pour votre collaboration. Vous pouvez afficher 20 versets non générés au hasard en cliquant sur ce lien et participer activement au projet : 20 versets non générés