Versets décomposés du Nouveau Testament grec - français

Autre verset Index
<romains 10,8Romains 10,9romains 10,10>
Car si tu confesses de ta bouche Seigneur Jésus et si tu crois en ton cœur que Dieu l'a ressuscité d'entre les morts, tu seras sauvé.
GrecTraductionLemme »
ὅτι (hoti) que, parce que, car ὅτι  (hoti)
ἐὰν (ean) si, si jamais ἐὰν  (ean)
ὁμολογήσῃς (homologēsēis) confesser, reconnaître, déclarer ouvertement ὁμολογέω  (homologeō)
ἐν (en) dans, en, avec ἐν  (en)
τῷ (tō) le, la, les  (ho)
στόματί (stomati) bouche, ouverture, langage στόμα  (stoma)
σου (sou) de toi, ton, ta σύ  (sy)
Κύριον (Kyrion) Seigneur, maître, propriétaire Κύριος  (Kyrios)
Ἰησοῦν (Iēsoun) Jésus Ἰησοῦς  (Iēsous)
καὶ (kai) et, aussi, même καί  (kai)
πιστεύσῃς (pisteusēis) croire, avoir foi, faire confiance πιστεύω  (pisteuō)
ἐν (en) dans, en, avec ἐν  (en)
τῇ (tē) le, la, les  (ho)
καρδίᾳ (kardia) cœur, centre, esprit καρδία  (kardia)
σου (sou) de toi, ton, ta σύ  (sy)
ὅτι (hoti) que, parce que, car ὅτι  (hoti)
 (ho) le, la, les  (ho)
Θεὸς (Theos) Dieu, divinité Θεός  (Theos)
αὐτὸν (auton) lui, il, même αὐτός  (autos)
ἤγειρεν (ēgeiren) ressusciter, lever, éveiller ἐγείρω  (egeirō)
ἐκ (ek) de, hors de, à partir de ἐκ  (ek)
νεκρῶν (nekrōn) mort, cadavre νεκρός  (nekros)
σωθήσῃ. (sōthēsē) être sauvé, être délivré, être guéri σῴζω  (sōzō)


Comment étudier le Nouveau Testament sur NTGrec ?

Notre plateforme offre un accès libre au texte grec original du Nouveau Testament. Chaque verset bénéficie d'une traduction française mot-à-mot rigoureuse, idéale pour les débutants mais aussi pour les étudiants en théologie et les exégètes.

Grâce à l'intégration des numéros Strong et d'une analyse morphologique complète (cas, genres, temps verbaux), vous pouvez décomposer chaque lemme. La particularité de NTGrec est également la prononciation audio disponible d'un simple clic sur les mots grecs.

Elle est interactive : vous pouvez vous-même générer le verset en moins d'une minute s'il n'est pas encore dans la base. Il sera alors immédiatement disponible pour les autres utilisateur.

Progression des versets générés : 69.39% (5522 / 7958)
Merci pour votre collaboration. Vous pouvez afficher 20 versets non générés au hasard en cliquant sur ce lien et participer activement au projet : 20 versets non générés