| Grec | Traduction | Lemme » |
|---|
|
ἐγὼ (egō) | moi, je |
ἐγώ (egō) |
|
γὰρ (gar) | car, en effet, pour |
γάρ (gar) |
|
παρέλαβον (parelabon) | j'ai reçu, j'ai pris de, j'ai appris |
παραλαμβάνω (paralambanō) |
|
ἀπὸ (apo) | de, de la part de, depuis |
ἀπό (apo) |
|
τοῦ (tou) | le, du |
ὁ (ho) |
|
Κυρίου, (Kyriou) | Seigneur |
Κύριος (Kyrios) |
|
ὃ (ho) | ce que, celui que, que |
ὅς (hos) |
|
καὶ (kai) | et, aussi, même |
καί (kai) |
|
παρέδωκα (paredōka) | j'ai transmis, j'ai livré, j'ai confié |
παραδίδωμι (paradidōmi) |
|
ὑμῖν, (hymin) | vous |
ὑμεῖς (hymeis) |
|
ὅτι (hoti) | que, parce que, afin que |
ὅτι (hoti) |
|
ὁ (ho) | le |
ὁ (ho) |
|
Κύριος (Kyrios) | Seigneur |
Κύριος (Kyrios) |
|
Ἰησοῦς (Iēsous) | Jésus |
Ἰησοῦς (Iēsous) |
|
ἐν (en) | dans, en, par |
ἐν (en) |
|
τῇ (tē) | la |
ὁ (ho) |
|
νυκτὶ (nykti) | nuit |
νύξ (nyx) |
|
ᾗ (hē) | laquelle, où |
ὅς (hos) |
|
παρεδίδοτο (paredidoto) | il était livré, il était trahi |
παραδίδωμι (paradidōmi) |
|
ἔλαβεν (elaben) | il prit, il reçut |
λαμβάνω (lambanō) |
|
ἄρτον, (arton) | pain, un pain |
ἄρτος (artos) |
|