Versets décomposés du Nouveau Testament grec - français

Autre verset Index
<2corinthiens 11,172 Corinthiens 11,182corinthiens 11,19>
Puisque beaucoup se vantent selon des critères purement humains, moi aussi je me vanterai.
GrecTraductionLemme »
Ἐπεὶ (Epei) puisque, parce que, car ἐπεί  (epeí)
πολλοὶ (polloi) beaucoup, nombreux, plusieurs πολύς  (polýs)
καυχῶνται (kauchōntai) ils se vantent, ils se glorifient, ils se louent καυχάομαι  (kaucháomai)
κατὰ (kata) selon, d'après, à cause de κατά  (katá)
σάρκα, (sarka) chair, nature humaine σάρξ  (sárx)
κἀγὼ (kagō) et moi aussi, et moi κἀγώ  (kagṓ)
καυχήσομαι. (kauchēsomai) je me vanterai, je me glorifierai, je me louerai καυχάομαι  (kaucháomai)


Comment étudier le Nouveau Testament sur NTGrec ?

Notre plateforme offre un accès libre au texte grec original du Nouveau Testament. Chaque verset bénéficie d'une traduction française mot-à-mot rigoureuse, idéale pour les débutants mais aussi pour les étudiants en théologie et les exégètes.

Grâce à l'intégration des numéros Strong et d'une analyse morphologique complète (cas, genres, temps verbaux), vous pouvez décomposer chaque lemme. La particularité de NTGrec est également la prononciation audio disponible d'un simple clic sur les mots grecs.