Versets décomposés du Nouveau Testament grec - français

Autre verset Index
<apocalypse 11,14Apocalypse 11,15apocalypse 11,16>
Et le septième ange sonna de la trompette. Alors, de grandes voix se firent entendre dans le ciel, qui proclamaient : Le royaume de ce monde est devenu le royaume de notre Seigneur et de son Christ ; il régnera pour les siècles des siècles.
GrecTraductionLemme »
καὶ (kai) et, aussi, même καὶ  (kai)
 (ho) le, la, les  (ho)
ἕβδομος (hebdomos) septième ἕβδομος  (hebdomos)
ἄγγελος (angelos) messager, ange, envoyé ἄγγελος  (angelos)
ἐσάλπισεν (esalpisen) il sonna de la trompette, il claironna σαλπίζω  (salpizō)
καὶ (kai) et, aussi, même καὶ  (kai)
ἐγένοντο (egenonto) elles devinrent, elles furent, elles eurent lieu γίνομαι  (ginomai)
φωναὶ (phōnai) voix, son, bruit φωνή  (phōnē)
μεγάλαι (megalai) grandes, importantes, puissantes μέγας  (megas)
ἐν (en) dans, en, parmi ἐν  (en)
τῷ (tō) le, la, les  (ho)
οὐρανῷ (ouranō) ciel, firmament οὐρανός  (ouranos)
λέγοντες (legontes) disant, parlant λέγω  (legō)
Ἐγένετο (Egeneto) elle devint, elle fut, elle eut lieu γίνομαι  (ginomai)
 (hē) le, la, les  (ho)
βασιλεία (basileia) royaume, règne, royauté βασιλεία  (basileia)
τοῦ (tou) le, la, les  (ho)
κόσμου (kosmou) monde, univers, ornement κόσμος  (kosmos)
τοῦ (tou) le, la, les  (ho)
Κυρίου (Kyriou) Seigneur Κύριος  (Kyrios)
ἡμῶν (hēmōn) de nous, notre ἐγώ  (egō)
καὶ (kai) et, aussi, même καὶ  (kai)
τοῦ (tou) le, la, les  (ho)
Χριστοῦ (Christou) Christ Χριστός  (Christos)
αὐτοῦ (autou) de lui, son αὐτός  (autos)
καὶ (kai) et, aussi, même καὶ  (kai)
βασιλεύσει (basileusei) il régnera, il gouvernera βασιλεύω  (basileuō)
εἰς (eis) dans, vers, pour εἰς  (eis)
τοὺς (tous) le, la, les  (ho)
αἰῶνας (aiōnas) siècles, âges, éternités αἰών  (aiōn)
τῶν (tōn) le, la, les  (ho)
αἰώνων (aiōnōn) siècles, âges, éternités αἰών  (aiōn)


Comment étudier le Nouveau Testament sur NTGrec ?

Notre plateforme offre un accès libre au texte grec original du Nouveau Testament. Chaque verset bénéficie d'une traduction française mot-à-mot rigoureuse, idéale pour les débutants mais aussi pour les étudiants en théologie et les exégètes.

Grâce à l'intégration des numéros Strong et d'une analyse morphologique complète (cas, genres, temps verbaux), vous pouvez décomposer chaque lemme. La particularité de NTGrec est également la prononciation audio disponible d'un simple clic sur les mots grecs.