Versets décomposés du Nouveau Testament grec - français

Autre verset Index
<hebreux 11,34Hébreux 11,35hebreux 11,36>
Des femmes ont récupéré leurs morts ressuscités. D'autres, mis à mort sous la torture, ont refusé la délivrance afin d'atteindre une résurrection meilleure.
GrecTraductionLemme »
γυναῖκες (gunaikes) femmes, épouse, femme γυνή  (gunē)
ἀπέλαβον (apelabon) recevoir, prendre, reprendre ἀπολαμβάνω  (apolambanō)
τοὺς (tous) le, la, les  (ho)
νεκροὺς (nekrous) morts, cadavre, défunt νεκρός  (nekros)
αὐτῶν (autōn) d'eux, d'elles, leur αὐτός  (autos)
ἐξ (ex) de, hors de, depuis ἐκ  (ek)
ἀναστάσεως (anastaseōs) résurrection, relèvement, rappel ἀνάστασις  (anastasis)
ἄλλοι (alloi) autres, un autre, différent ἄλλος  (allos)
δὲ (de) mais, et, or δέ  (de)
ἐτυμπανίσθησαν (etumpanisthēsan) être torturé sur la roue, battre, flageller τυμπανίζω  (tumpanizō)
οὐ (ou) non, ne...pas οὐ  (ou)
προσδεξάμενοι (prosdexamenoi) accepter, attendre, recevoir favorablement προσδέχομαι  (prosdexomai)
τὴν (tēn) le, la, les  (ho)
ἀπολύτρωσιν (apolutrōsin) rédemption, délivrance, libération ἀπολύτρωσις  (apolutrōsis)
ἵνα (hina) afin que, pour que, de sorte que ἵνα  (hina)
κρείττονος (kreittonos) meilleure, plus forte, supérieure κρείττων  (kreittōn)
ἀναστάσεως (anastaseōs) résurrection, relèvement, rappel ἀνάστασις  (anastasis)
τύχωσιν (tuchōsin) obtenir, atteindre, arriver τυγχάνω  (tunchanō)


Comment étudier le Nouveau Testament sur NTGrec ?

Notre plateforme offre un accès libre au texte grec original du Nouveau Testament. Chaque verset bénéficie d'une traduction française mot-à-mot rigoureuse, idéale pour les débutants mais aussi pour les étudiants en théologie et les exégètes.

Grâce à l'intégration des numéros Strong et d'une analyse morphologique complète (cas, genres, temps verbaux), vous pouvez décomposer chaque lemme. La particularité de NTGrec est également la prononciation audio disponible d'un simple clic sur les mots grecs.

Elle est interactive : vous pouvez vous-même générer le verset en moins d'une minute s'il n'est pas encore dans la base. Il sera alors immédiatement disponible pour les autres utilisateur.

Progression des versets générés : 65.19% (5188 / 7958)
Merci pour votre collaboration. Vous pouvez afficher 20 versets non générés au hasard en cliquant sur ce lien et participer activement au projet : 20 versets non générés