| Grec | Traduction | Lemme » |
|---|
|
Οἱ (Hoi) | Les, ceux, celui |
ὁ (ho) |
|
οὖν (oun) | Donc, alors, ainsi |
οὖν (oun) |
|
ὄντες (ontes) | Étant, qui étaient, sont |
εἰμί (ey-mee) |
|
μετ' (met') | Avec, parmi, après |
μετά (me-ta) |
|
αὐτῆς (autēs) | Elle, d'elle |
αὐτός (ow-tos) |
|
ἐν (en) | Dans, en, à |
ἐν (en) |
|
τῇ (tē) | La |
ὁ (ho) |
|
οἰκίᾳ (oikia) | Maison, habitation, foyer |
οἰκία (oy-kee-a) |
|
καὶ (kai) | Et, aussi, même |
καί (kahee) |
|
παραμυθούμενοι (paramythoumenoi) | Consoler, encourager, réconforter |
παραμυθέομαι (pa-ra-my-theh-o-mahee) |
|
αὐτήν, (autēn,) | Elle |
αὐτός (ow-tos) |
|
ἰδόντες (idontes) | Ayant vu, voyant, apercevant |
ὁράω (ho-ra-o) |
|
ὅτι (hoti) | Que, parce que, afin que |
ὅτι (ho-tee) |
|
ἀνέστη (anestē) | S'est levée, s'est relevée |
ἀνίστημι (a-nis-tay-mee) |
|
Μαρία (Maria) | Marie |
Μαρία (ma-ree-a) |
|
ταχὺ (tachy) | Vite, rapidement, promptement |
ταχύς (ta-khys) |
|
καὶ (kai) | Et, aussi, même |
καί (kahee) |
|
ἐξῆλθεν, (exelthen,) | Est sortie, est allée dehors |
ἐξέρχομαι (ex-er-kho-mahee) |
|
ἠκολούθησαν (ēkolouthēsan) | Ont suivi, ont accompagné |
ἀκολουθέω (a-ko-loo-theh-o) |
|
αὐτῇ, (autē,) | Elle, pour elle |
αὐτός (ow-tos) |
|
δόξαντες (doxantes) | Pensant, imaginant, croyant |
δοκέω (do-keh-o) |
|
ὅτι (hoti) | Que, parce que, afin que |
ὅτι (ho-tee) |
|
εἰς (eis) | Vers, dans, pour |
εἰς (eys) |
|
τὸ (to) | Le |
ὁ (ho) |
|
μνημεῖον (mnēmeion) | Tombeau, monument, sépulcre |
μνημεῖον (mnay-me-on) |
|
ὑπάγει (hypagei) | Va, s'en va, part |
ὑπάγω (hy-pa-go) |
|
ἵνα (hina) | Afin que, pour que, en sorte que |
ἵνα (hee-na) |
|
κλαύσῃ (klausē) | Elle pleure, elle gémisse |
κλαίω (klahee-o) |
|
ἐκεῖ. (ekei.) | Là, à cet endroit |
ἐκεῖ (e-kehee) |
|