Versets décomposés du Nouveau Testament grec - français

Autre verset Index
<luc 11,19Luc 11,20luc 11,21>
Mais si c'est par le doigt de Dieu que je chasse les démons, c’est donc que le règne de Dieu est arrivé jusqu’à vous.
GrecTraductionLemmeMorphologieStrong
εἰ (ei) si, si jamais, si vraiment εἰ  (ei) Conjonction de condition G1487
δὲ (de) mais, or, et δέ  (de) Conjonction de coordination G1161
ἐν (en) dans, en, avec ἐν  (en) Préposition avec datif G1722
δακτύλῳ (daktulō) doigt δάκτυλος  (daktulos) Nom masculin, datif singulier G1147
θεοῦ (theou) Dieu θεός  (theos) Nom masculin, génitif singulier G2316
ἐκβάλλω (ekballō) je chasse, j'expulse, je jette dehors ἐκβάλλω  (ekballō) Verbe, indicatif présent actif, 1ère personne du singulier G1544
τὰ (ta) les, les choses  (ho) Article défini, neutre pluriel, accusatif G3588
δαιμόνια (daimonia) démons, esprits impurs δαιμόνιον  (daimonion) Nom neutre, accusatif pluriel G1140
ἄρα (ara) donc, alors, par conséquent ἄρα  (ara) Particule de déduction G686
ἔφθασεν (efthasen) est parvenue, est venue avant, a atteint φθάνω  (fthanō) Verbe, indicatif aoriste actif, 3ème personne du singulier G5348
ἐφ’ (ef') sur, vers, contre ἐπί  (epi) Préposition avec accusatif G1909
ὑμᾶς (humas) vous σύ  (su) Pronom personnel, 2ème personne du pluriel, accusatif G5210
 (hē) la  (ho) Article défini, féminin singulier, nominatif G3588
βασιλεία (basileia) royaume, royauté, règne βασιλεία  (basileia) Nom féminin, nominatif singulier G932
τοῦ (tou) du, de le  (ho) Article défini, masculin singulier, génitif G3588
θεοῦ (theou) Dieu θεός  (theos) Nom masculin, génitif singulier G2316


Comment étudier le Nouveau Testament sur NTGrec ?

Notre plateforme offre un accès libre au texte grec original du Nouveau Testament. Chaque verset bénéficie d'une traduction française mot-à-mot rigoureuse, idéale pour les débutants mais aussi pour les étudiants en théologie et les exégètes.

Grâce à l'intégration des numéros Strong et d'une analyse morphologique complète (cas, genres, temps verbaux), vous pouvez décomposer chaque lemme. La particularité de NTGrec est également la prononciation audio disponible d'un simple clic sur les mots grecs.

Elle est interactive : vous pouvez vous-même générer le verset en moins d'une minute s'il n'est pas encore dans la base. Il sera alors immédiatement disponible pour les autres utilisateur.