Versets décomposés du Nouveau Testament grec - français

Autre verset Index
<matthieu 11,9Matthieu 11,10matthieu 11,11>
Celui-ci est en effet celui dont il est écrit : Voici, j'envoie mon messager devant ta face, et il préparera ton chemin devant toi.
GrecTraductionLemme »
οὗτος (houtos) celui-ci, ceci, ce οὗτος  (houtos)
γάρ (gar) car, en effet, en fait γάρ  (gar)
ἐστιν (estin) est εἰμί  (eimi)
περὶ (peri) concernant, à propos de, autour de περί  (peri)
οὗ (hou) de qui, de lequel ὅς  (hos)
γέγραπται (gegraptai) il est écrit, il a été écrit, il est consigné γράφω  (graphō)
Ἰδοὺ (Idou) voici, regardez, voyez ἰδού  (idou)
ἐγὼ (egō) je, moi ἐγώ  (egō)
ἀποστέλλω (apostellō) j'envoie, je dépêche, j'expédie ἀποστέλλω  (apostellō)
τὸν (ton) le  (ho)
ἄγγελόν (aggelon) messager, ange, envoyé ἄγγελος  (aggelos)
μου (mou) mon, de moi ἐγώ  (egō)
πρὸ (pro) avant, devant, auparavant πρό  (pro)
προσώπου (prosōpou) visage, face, apparence πρόσωπον  (prosōpon)
σου (sou) ton, de toi σύ  (sy)
ὃς (hos) qui, lequel ὅς  (hos)
κατασκευάσει (kataskeuasei) il préparera, il arrangera, il équipera κατασκευάζω  (kataskeuazō)
τὴν (tēn) la  (ho)
ὁδόν (hodon) chemin, route, voie ὁδός  (hodos)
σου (sou) ton, de toi σύ  (sy)
ἔμπροσθέν (emprosthen) devant, en face de, en présence de ἔμπροσθεν  (emprosthen)
σου. (sou) ton, de toi σύ  (sy)


Comment étudier le Nouveau Testament sur NTGrec ?

Notre plateforme offre un accès libre au texte grec original du Nouveau Testament. Chaque verset bénéficie d'une traduction française mot-à-mot rigoureuse, idéale pour les débutants mais aussi pour les étudiants en théologie et les exégètes.

Grâce à l'intégration des numéros Strong et d'une analyse morphologique complète (cas, genres, temps verbaux), vous pouvez décomposer chaque lemme. La particularité de NTGrec est également la prononciation audio disponible d'un simple clic sur les mots grecs.

Elle est interactive : vous pouvez vous-même générer le verset en moins d'une minute s'il n'est pas encore dans la base. Il sera alors immédiatement disponible pour les autres utilisateur.

Progression des versets générés : 90.68% (7216 / 7958)
Merci pour votre collaboration. Vous pouvez afficher 20 versets non générés au hasard en cliquant sur ce lien et participer activement au projet : 20 versets non générés