| Grec | Traduction | Lemme » |
|---|
|
Παρεκάλεσα (Parekálesa) | j'ai exhorté, j'ai supplié, j'ai encouragé |
παρακαλέω (parakaléo) |
|
Τίτον (Títon) | Tite |
Τίτος (Títos) |
|
καὶ (kaì) | et |
καί (kaí) |
|
συνεπέμψα (sunepémpsa) | j'ai envoyé avec, j'ai expédié avec |
συμπέμπω (sumpémpo) |
|
τὸν (tòn) | le |
ὁ (ho) |
|
ἀδελφόν. (adelphón) | frère |
ἀδελφός (adelphós) |
|
μήτι (mḗti) | si par hasard, est-ce que par hasard, non pas que |
μήτι (mḗti) |
|
ἐπλεονέκτησεν (epleonéktēsen) | il a exploité, il a tiré avantage, il a spolié |
πλεονεκτέω (pleonektéo) |
|
ὑμᾶς (humâs) | vous |
σύ (sú) |
|
Τίτος; (Títos) | Tite |
Τίτος (Títos) |
|
οὐ (ou) | non, ne...pas |
οὐ (ou) |
|
τῷ (tô) | au, par le |
ὁ (ho) |
|
αὐτῷ (autô) | même, le même |
αὐτός (autós) |
|
πνεύματι (pneúmati) | esprit, souffle, vent |
πνεῦμα (pneûma) |
|
περιεπατήσαμεν; (periepatḗsamen) | nous avons marché, nous avons vécu, nous avons conduit notre vie |
περιπατέω (peripatéo) |
|
οὐ (ou) | non, ne...pas |
οὐ (ou) |
|
τοῖς (toîs) | aux, par les |
ὁ (ho) |
|
αὐτοῖς (autoîs) | mêmes, les mêmes |
αὐτός (autós) |
|
ἴχνεσιν; (íkhnesin) | traces, pas, empreintes |
ἴχνος (íkhnos) |
|