Matthieu Marc Luc Jean Actes Romains 1 Corinthiens 2 Corinthiens Galates Éphésiens Philippiens Colossiens 1 Thessaloniciens 2 Thessaloniciens 1 Timothée 2 Timothée Tite Philémon Hébreux Jacques 1 Pierre 2 Pierre 1 Jean 2 Jean 3 Jean Jude Apocalypse
|
Apocalypse 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22
| C'est pourquoi, réjouissez-vous, cieux, et vous qui y demeurez. Malheur à la terre et à la mer, car le Diable est descendu vers vous, animé d'une grande fureur, sachant qu'il ne lui reste que peu de temps. |
| Grec | Traduction | Lemme » |
|---|
|
Διὰ (Dia) | à travers, à cause de, par |
διὰ (dia) |
|
τοῦτο (touto) | ceci, cela |
οὗτος (houtos) |
|
εὐφραίνεσθε (eu-phrainesthe) | réjouissez-vous, soyez joyeux, soyez contents |
εὐφραίνω (euphrainō) |
|
οὐρανοὶ (ouranoi) | cieux, ciel, voûte céleste |
οὐρανός (ouranos) |
|
καὶ (kai) | et, aussi, même |
καί (kai) |
|
οἱ (hoi) | les, ceux qui |
ὁ (ho) |
|
ἐν (en) | dans, parmi, au milieu de |
ἐν (en) |
|
αὐτοῖς (autois) | eux, ceux-ci, mêmes |
αὐτός (autos) |
|
σκηνοῦντες. (skēnounte) | qui habitent, qui demeurent, qui campent |
σκηνόω (skēnoō) |
|
οὐαὶ (ouai) | malheur, hélas |
οὐαί (ouai) |
|
τὴν (tēn) | la |
ὁ (ho) |
|
γῆν (gēn) | terre, sol, pays |
γῆ (gē) |
|
καὶ (kai) | et, aussi, même |
καί (kai) |
|
τὴν (tēn) | la |
ὁ (ho) |
|
θάλασσαν, (thalassan) | mer, étendue d'eau |
θάλασσα (thalassa) |
|
ὅτι (hoti) | parce que, que, à savoir que |
ὅτι (hoti) |
|
κατέβη (katebē) | est descendu, est venu en bas, est descendu |
καταβαίνω (katabainō) |
|
ὁ (ho) | le |
ὁ (ho) |
|
διάβολος (diabolos) | le Diable, calomniateur, accusateur |
διάβολος (diabolos) |
|
πρὸς (pros) | vers, auprès de, contre |
πρός (pros) |
|
ὑμᾶς (humas) | vous |
ὑμεῖς (hymeis) |
|
ἔχων (echōn) | ayant, possédant, tenant |
ἔχω (echō) |
|
θυμὸν (thumon) | fureur, colère, passion |
θυμός (thymos) |
|
μέγαν, (megan) | grand, puissant, important |
μέγας (megas) |
|
εἰδὼς (eidōs) | sachant, connaissant, ayant vu |
οἶδα (oida) |
|
ὅτι (hoti) | que, parce que, à savoir que |
ὅτι (hoti) |
|
ὀλίγον (oligon) | peu, petit, bref |
ὀλίγος (oligos) |
|
καιρὸν (kairon) | temps, moment opportun, saison |
καιρός (kairos) |
|
ἔχει. (echei) | il a, il possède, il tient |
ἔχω (echō) |
|