Versets décomposés du Nouveau Testament grec - français

Autre verset Index
<apocalypse 12,1Apocalypse 12,2apocalypse 12,3>
Et, étant enceinte, elle criait, dans les douleurs de l'enfantement, et tourmentée pour enfanter.
GrecTraductionLemme »
καὶ (kai) et, aussi, même καὶ  (kai)
ἐν (en) dans, en, parmi ἐν  (en)
γαστρὶ (gastri) ventre, estomac, utérus γαστήρ  (gastēr)
ἔχουσα (echousa) avoir, tenir, posséder ἔχω  (echō)
κράζει (krazei) crier, hurler, appeler κράζω  (krazō)
ὠδίνουσα (ōdinousa) être en travail, ressentir les douleurs de l'enfantement, accoucher ὠδίνω  (ōdinō)
καὶ (kai) et, aussi, même καὶ  (kai)
βασανιζομένη (basanizomenē) tourmenter, torturer, éprouver βασανίζω  (basanizō)
τεκεῖν. (tekein) enfanter, accoucher, produire τίκτω  (tiktō)


Comment étudier le Nouveau Testament sur NTGrec ?

Notre plateforme offre un accès libre au texte grec original du Nouveau Testament. Chaque verset bénéficie d'une traduction française mot-à-mot rigoureuse, idéale pour les débutants mais aussi pour les étudiants en théologie et les exégètes.

Grâce à l'intégration des numéros Strong et d'une analyse morphologique complète (cas, genres, temps verbaux), vous pouvez décomposer chaque lemme. La particularité de NTGrec est également la prononciation audio disponible d'un simple clic sur les mots grecs.