Versets décomposés du Nouveau Testament grec - français

Autre verset Index
<jean 12,26Jean 12,27jean 12,28>
Mon âme est maintenant troublée. Que dirais-je ? Père, sauve-moi de cette heure ? Mais c'est pour cela que je suis venu à cette heure.
GrecTraductionLemme »
Νῦν (Nyn) maintenant, à présent, à ce moment νῦν  (nyn)
 (hē) la, le  (ho)
ψυχή (psychē) âme, vie, soi ψυχή  (psychē)
μου (mou) de moi, mon, ma ἐγώ  (egō)
τετάρακται (tetaraktai) a été troublée, est agitée, est ébranlée ταράσσω  (tarassō)
καὶ (kai) et, aussi, même καί  (kai)
τί (ti) quoi, que, pourquoi τίς  (tis)
εἴπω; (eipō) je dirais, que je dise, que dois-je dire λέγω  (legō)
Πάτερ, (Pater) Père πατήρ  (patēr)
σῶσόν (sōson) sauve, délivre, guéris σῴζω  (sōzō)
με (me) moi ἐγώ  (egō)
ἐκ (ek) de, hors de, depuis ἐκ  (ek)
τῆς (tēs) du, de la  (ho)
ὥρας (hōras) heure, moment, temps ὥρα  (hōra)
ταύτης; (tautēs) de cette, de celle-ci οὗτος  (houtos)
Ἀλλὰ (Alla) mais, cependant, au contraire ἀλλά  (alla)
διὰ (dia) à cause de, par, à travers διά  (dia)
τοῦτο (touto) cela, ceci οὗτος  (houtos)
ἦλθον (ēldon) je suis venu, j'ai été ἔρχομαι  (erchomai)
εἰς (eis) dans, vers, pour εἰς  (eis)
τὴν (tēn) la  (ho)
ὥραν (hōran) heure, moment, temps ὥρα  (hōra)
ταύτην. (tautēn) cette, celle-ci οὗτος  (houtos)


Comment étudier le Nouveau Testament sur NTGrec ?

Notre plateforme offre un accès libre au texte grec original du Nouveau Testament. Chaque verset bénéficie d'une traduction française mot-à-mot rigoureuse, idéale pour les débutants mais aussi pour les étudiants en théologie et les exégètes.

Grâce à l'intégration des numéros Strong et d'une analyse morphologique complète (cas, genres, temps verbaux), vous pouvez décomposer chaque lemme. La particularité de NTGrec est également la prononciation audio disponible d'un simple clic sur les mots grecs.

Elle est interactive : vous pouvez vous-même générer le verset en moins d'une minute s'il n'est pas encore dans la base. Il sera alors immédiatement disponible pour les autres utilisateur.

Progression des versets générés : 46.97% (3738 / 7958)
Merci pour votre collaboration. Vous pouvez afficher 20 versets non générés au hasard en cliquant sur ce lien et participer activement au projet : 20 versets non générés