| Grec | Traduction | Lemme » |
|---|
|
Ἀπεκρίθη (ap-ek-ree'-thay) | il répondit, il répond |
ἀποκρίνομαι (ap-ok-ree'-nom-ahee) |
|
οὖν (oon) | donc, par conséquent, alors |
οὖν (oon) |
|
αὐτῷ (ow-to') | à lui, pour lui |
αὐτός (ow-tos') |
|
ὁ (ho) | le |
ὁ (ho) |
|
ὄχλος (och'-los) | la foule, le peuple |
ὄχλος (och'-los) |
|
Ἡμεῖς (hay-mees') | nous |
ἐγώ (eg-o') |
|
ἠκούσαμεν (ay-koo'-sam-en) | nous avons entendu, nous avons appris |
ἀκούω (ak-oo'-o) |
|
ἐκ (ek) | de, à partir de, hors de |
ἐκ (ek) |
|
τοῦ (too) | du |
ὁ (ho) |
|
νόμου (nom'-oo) | la loi, la Loi |
νόμος (nom'-os) |
|
ὅτι (hot'-ee) | que, parce que, car |
ὅτι (hot'-ee) |
|
ὁ (ho) | le |
ὁ (ho) |
|
Χριστὸς (khris-tos') | Christ |
Χριστός (khris-tos') |
|
μένει (men'-ei) | il demeure, il reste, il habite |
μένω (men'-o) |
|
εἰς (ice) | en, dans, vers |
εἰς (ice) |
|
τὸν (ton) | le |
ὁ (ho) |
|
αἰῶνα (ahee-o'-na) | l'éternité, le siècle, le temps |
αἰών (ahee-ohn') |
|
καὶ (kahee) | et, aussi, même |
καί (kahee) |
|
πῶς (poce) | comment, de quelle manière |
πῶς (poce) |
|
λέγεις (leg'-ice) | tu dis, tu parles |
λέγω (leg'-o) |
|
σὺ (soo) | tu, toi |
σύ (soo) |
|
ὅτι (hot'-ee) | que, parce que, car |
ὅτι (hot'-ee) |
|
δεῖ (die) | il faut, il est nécessaire |
δεῖ (die) |
|
ὑψωθῆναι (hoop-so-thay'-nahee) | être élevé, être exalté |
ὑψόω (hoop-so'-o) |
|
τὸν (ton) | le |
ὁ (ho) |
|
Υἱὸν (hwee-on') | le fils |
υἱός (hwee-os') |
|
τοῦ (too) | de l' |
ὁ (ho) |
|
ἀνθρώπου (an-thro'-poo) | de l'homme, de l'être humain |
ἄνθρωπος (an'-thro-pos) |
|
τίς (tis) | qui, quel |
τίς (tis) |
|
ἐστιν (es'-tin) | est, il est |
εἰμί (ei-mee') |
|
οὗτος (hoo'-tos) | celui-ci, ce |
οὗτος (hoo'-tos) |
|
ὁ (ho) | le |
ὁ (ho) |
|
Υἱὸς (hwee-os') | le fils |
υἱός (hwee-os') |
|
τοῦ (too) | de l' |
ὁ (ho) |
|
ἀνθρώπου (an-thro'-poo) | de l'homme, de l'être humain |
ἄνθρωπος (an'-thro-pos) |
|