Versets décomposés du Nouveau Testament grec - français

Autre verset Index
<luc 12,52Luc 12,53luc 12,54>
Le père contre le fils et le fils contre le père, la mère contre la fille et la fille contre la mère, la belle-mère contre sa belle-fille et la belle-fille contre sa belle-mère.
GrecTraductionLemme »
πατήρ (patēr) père, géniteur, aïeul πατήρ  (patēr)
ἐπί (epi) sur, vers, à cause de ἐπί  (epi)
υἱῷ (huiō) fils, descendant, enfant υἱός  (huios)
καί (kai) et, aussi, même καί  (kai)
υἱός (huios) fils, descendant, enfant υἱός  (huios)
ἐπί (epi) sur, vers, à cause de ἐπί  (epi)
πατρί, (patri) père, géniteur, aïeul πατήρ  (patēr)
μήτηρ (mētēr) mère μήτηρ  (mētēr)
ἐπί (epi) sur, vers, à cause de ἐπί  (epi)
θυγατρί (thugatri) fille θυγάτηρ  (thugatēr)
καί (kai) et, aussi, même καί  (kai)
θυγάτηρ (thugatēr) fille θυγάτηρ  (thugatēr)
ἐπί (epi) sur, vers, à cause de ἐπί  (epi)
μητρί, (mētri) mère μήτηρ  (mētēr)
πενθερά (penthera) belle-mère, mère du mari πενθερά  (penthera)
ἐπί (epi) sur, vers, à cause de ἐπί  (epi)
νύμφῃ (nymphē) mariée, jeune femme, belle-fille νύμφη  (nymphē)
αὐτῆς (autēs) elle, la même, lui-même αὐτός  (autos)
καί (kai) et, aussi, même καί  (kai)
νύμφη (nymphē) mariée, jeune femme, belle-fille νύμφη  (nymphē)
ἐπί (epi) sur, vers, à cause de ἐπί  (epi)
πενθερᾷ (penthera) belle-mère, mère du mari πενθερά  (penthera)
τῆς (tēs) la, le, l'  (ho)
αὐτῆς. (autēs) elle, la même, lui-même αὐτός  (autos)


Comment étudier le Nouveau Testament sur NTGrec ?

Notre plateforme offre un accès libre au texte grec original du Nouveau Testament. Chaque verset bénéficie d'une traduction française mot-à-mot rigoureuse, idéale pour les débutants mais aussi pour les étudiants en théologie et les exégètes.

Grâce à l'intégration des numéros Strong et d'une analyse morphologique complète (cas, genres, temps verbaux), vous pouvez décomposer chaque lemme. La particularité de NTGrec est également la prononciation audio disponible d'un simple clic sur les mots grecs.

Elle est interactive : vous pouvez vous-même générer le verset en moins d'une minute s'il n'est pas encore dans la base. Il sera alors immédiatement disponible pour les autres utilisateur.

Progression des versets générés : 64.8% (5157 / 7958)
Merci pour votre collaboration. Vous pouvez afficher 20 versets non générés au hasard en cliquant sur ce lien et participer activement au projet : 20 versets non générés