Versets décomposés du Nouveau Testament grec - français

Autre verset Index
<marc 12,11Marc 12,12marc 12,13>
Ils cherchaient à le saisir, mais ils craignaient la foule, car ils comprirent que c'était contre eux qu'il avait raconté la parabole. Et ils le laissèrent et s'en allèrent.
GrecTraductionLemme »
Καὶ (Kai) et, aussi, même καί  (kai)
ἐζήτουν (ezētoun) ils cherchaient, ils désiraient, ils recherchaient ζητέω  (zēteō)
αὐτὸν (auton) lui, il, le même αὐτός  (autos)
κρατῆσαι (kratēsai) saisir, tenir, prendre κρατέω  (krateō)
καὶ (kai) et, aussi, même καί  (kai)
ἐφοβοῦντο (efobounto) ils craignaient, ils avaient peur de φοβέω  (fobeō)
τὸν (ton) le, la, les  (ho)
ὄχλον (okhlon) foule, multitude ὄχλος  (okhlos)
ἔγνωσαν (egnōsan) ils connurent, ils reconnurent, ils surent γινώσκω  (ginōskō)
γὰρ (gar) car, en effet, parce que γάρ  (gar)
ὅτι (hoti) que, parce que, afin que ὅτι  (hoti)
πρὸς (pros) vers, à, contre πρός  (pros)
αὐτοὺς (autous) eux, il, le même αὐτός  (autos)
τὴν (tēn) le, la, les  (ho)
παραβολὴν (parabolēn) parabole, comparaison, allégorie παραβολή  (parabolē)
εἶπεν. (eipen) il dit, il parla, il raconta λέγω  (legō)
Καὶ (Kai) et, aussi, même καί  (kai)
ἀφέντες (afentes) ayant laissé, ayant quitté, ayant pardonné ἀφίημι  (afiemi)
αὐτὸν (auton) lui, il, le même αὐτός  (autos)
ἀπῆλθον. (apēlthon) ils s'en allèrent, ils partirent, ils s'éloignèrent ἀπέρχομαι  (aperkhomai)


Comment étudier le Nouveau Testament sur NTGrec ?

Notre plateforme offre un accès libre au texte grec original du Nouveau Testament. Chaque verset bénéficie d'une traduction française mot-à-mot rigoureuse, idéale pour les débutants mais aussi pour les étudiants en théologie et les exégètes.

Grâce à l'intégration des numéros Strong et d'une analyse morphologique complète (cas, genres, temps verbaux), vous pouvez décomposer chaque lemme. La particularité de NTGrec est également la prononciation audio disponible d'un simple clic sur les mots grecs.

Elle est interactive : vous pouvez vous-même générer le verset en moins d'une minute s'il n'est pas encore dans la base. Il sera alors immédiatement disponible pour les autres utilisateur.

Progression des versets générés : 46.9% (3732 / 7958)
Merci pour votre collaboration. Vous pouvez afficher 20 versets non générés au hasard en cliquant sur ce lien et participer activement au projet : 20 versets non générés