Versets décomposés du Nouveau Testament grec - français

Autre verset Index
<marc 12,27Marc 12,28marc 12,29>
Un des scribes, s'étant approché, ayant entendu leur discussion et voyant qu'il leur avait bien répondu, l'interrogea : Quel est le premier de tous les commandements ?
GrecTraductionLemme »
καὶ (kai) et, aussi, même καί  (kai)
προσελθὼν (proselthōn) s'étant approché, étant venu vers προσέρχομαι  (proserchomai)
εἷς (heis) un, un seul, premier εἷς  (heis)
τῶν (tōn) des  (ho)
γραμματέων (grammatéōn) scribes, secrétaires, hommes de loi γραμματεύς  (grammateus)
ἀκούσας (akousas) ayant entendu, ayant écouté ἀκούω  (akouō)
αὐτῶν (autōn) d'eux, leurs, eux-mêmes αὐτός  (autos)
συζητούντων (syzētountōn) discutant ensemble, argumentant, interrogeant συζητέω  (syzēteō)
ἰδὼν (idōn) ayant vu, regardant, percevant ὁράω  (horaō)
ὅτι (hoti) que, parce que, afin que ὅτι  (hoti)
καλῶς (kalōs) bien, justement, honorablement καλῶς  (kalōs)
ἀπεκρίθη (apekríthē) il répondit, il répliqua ἀποκρίνομαι  (apokrinomai)
αὐτοῖς (autois) à eux, pour eux, eux-mêmes αὐτός  (autos)
ἐπηρώτησεν (epērōtēsen) il demanda, il interrogea, il consulta ἐπερωτάω  (eperōtaō)
αὐτόν (auton) lui, le, à lui αὐτός  (autos)
Ποία (Poia) quel, quelle sorte, quel genre ποῖος  (poios)
ἐστὶν (estin) est, il y a, existe εἰμί  (eimi)
ἐντολὴ (entolē) commandement, ordre, précepte ἐντολή  (entolē)
πρώτη (prōtē) premier, le plus important, principal πρῶτος  (prōtos)
πάντων (pantōn) de tous, de tout, de chaque πᾶς  (pas)


Comment étudier le Nouveau Testament sur NTGrec ?

Notre plateforme offre un accès libre au texte grec original du Nouveau Testament. Chaque verset bénéficie d'une traduction française mot-à-mot rigoureuse, idéale pour les débutants mais aussi pour les étudiants en théologie et les exégètes.

Grâce à l'intégration des numéros Strong et d'une analyse morphologique complète (cas, genres, temps verbaux), vous pouvez décomposer chaque lemme. La particularité de NTGrec est également la prononciation audio disponible d'un simple clic sur les mots grecs.

Elle est interactive : vous pouvez vous-même générer le verset en moins d'une minute s'il n'est pas encore dans la base. Il sera alors immédiatement disponible pour les autres utilisateur.

Progression des versets générés : 47.17% (3754 / 7958)
Merci pour votre collaboration. Vous pouvez afficher 20 versets non générés au hasard en cliquant sur ce lien et participer activement au projet : 20 versets non générés