| Grec | Traduction | Lemme » |
|---|
|
Ὅτε (Hoté) | quand, lorsque, à l'époque où |
ὅτε (hoté) |
|
ἤμην (êmen) | j'étais, je fus, j'existais |
εἰμί (eimi) |
|
νήπιος, (nêpios) | enfant en bas âge, bambin, immature |
νήπιος (nêpios) |
|
ὡς (hôs) | comme, de même que, en tant que |
ὡς (hôs) |
|
νήπιος (nêpios) | enfant en bas âge, bambin, immature |
νήπιος (nêpios) |
|
ἐλάλουν, (elaloun) | je parlais, je disais, je prononçais |
λαλέω (laleô) |
|
ὡς (hôs) | comme, de même que, en tant que |
ὡς (hôs) |
|
νήπιος (nêpios) | enfant en bas âge, bambin, immature |
νήπιος (nêpios) |
|
ἐφρόνουν, (ephronoun) | je pensais, j'avais l'esprit, je méditais |
φρονέω (phroneô) |
|
ὡς (hôs) | comme, de même que, en tant que |
ὡς (hôs) |
|
νήπιος (nêpios) | enfant en bas âge, bambin, immature |
νήπιος (nêpios) |
|
ἐλογιζόμην· (elogizomên) | je raisonnais, je calculais, j'estimais |
λογίζομαι (logizomai) |
|
ὅτε (hoté) | quand, lorsque, à l'époque où |
ὅτε (hoté) |
|
δὲ (de) | mais, et, or |
δέ (de) |
|
γέγονα (gegona) | je suis devenu, j'ai été, j'ai apparu |
γίνομαι (ginomai) |
|
ἀνήρ, (anêr) | homme, mâle, époux |
ἀνήρ (anêr) |
|
κατήργηκα (katêrgêka) | j'ai aboli, j'ai rendu inactif, j'ai mis fin |
καταργέω (katargeô) |
|
τὰ (ta) | les choses, les faits, ce qui concerne |
ὁ (ho) |
|
τοῦ (tou) | de le, du, concernant |
ὁ (ho) |
|
νηπίου. (nêpiou) | de l'enfant en bas âge, du bambin, de l'immature |
νήπιος (nêpios) |
|