Versets décomposés du Nouveau Testament grec - français

Autre verset Index
<jean 13,32Jean 13,33jean 13,34>
Petits enfants, je suis avec vous pour peu de temps encore. Vous me chercherez, et comme je l'ai dit aux Juifs : Là où je vais, vous ne pouvez pas venir, je vous le dis à vous aussi maintenant.
GrecTraductionLemme »
Τεκνία (Teknia) petits enfants, chers enfants τέκνιον  (teknion)
ἔτι (eti) encore, toujours, désormais ἔτι  (eti)
μικρὸν (mikron) petit, peu de temps, bref μικρός  (mikros)
μεθ’ (meth') avec, chez, parmi μετά  (meta)
ὑμῶν (hymon) vous, de vous σύ  (sy)
εἰμι. (eimi) je suis, j'existe, j'appartiens εἰμί  (eimi)
Ζητήσετέ (Zētēsete) vous chercherez, vous rechercherez, vous demanderez ζητέω  (zēteō)
με, (me) moi, me ἐγώ  (egō)
καὶ (kai) et, aussi, même καί  (kai)
καθὼς (kathōs) comme, de même que, ainsi que καθώς  (kathōs)
εἶπον (eipon) j'ai dit, j'ai parlé, j'ai annoncé λέγω  (legō)
τοῖς (tois) aux, les, des  (ho)
Ἰουδαίοις (Ioudaiois) Juifs Ἰουδαῖος  (Ioudaios)
ὅτι (hoti) que, parce que, afin que ὅτι  (hoti)
ὅπου (hopou) où, là où, en quel lieu ὅπου  (hopou)
ἐγὼ (egō) je, moi ἐγώ  (egō)
ὑπάγω (hypagō) je vais, je m'en vais, je pars ὑπάγω  (hypagō)
ὑμεῖς (hymeis) vous σύ  (sy)
οὐ (ou) non, ne...pas, pas οὐ  (ou)
δύνασθε (dynasthe) vous pouvez, vous êtes capables, vous avez la puissance δύναμαι  (dynamai)
ἐλθεῖν, (elthein) venir, arriver, aller ἔρχομαι  (erchomai)
καὶ (kai) et, aussi, même καί  (kai)
ὑμῖν (hymin) à vous, pour vous σύ  (sy)
λέγω (legō) je dis, je parle, j'appelle λέγω  (legō)
ἄρτι. (arti) maintenant, à présent, tout de suite ἄρτι  (arti)


Comment étudier le Nouveau Testament sur NTGrec ?

Notre plateforme offre un accès libre au texte grec original du Nouveau Testament. Chaque verset bénéficie d'une traduction française mot-à-mot rigoureuse, idéale pour les débutants mais aussi pour les étudiants en théologie et les exégètes.

Grâce à l'intégration des numéros Strong et d'une analyse morphologique complète (cas, genres, temps verbaux), vous pouvez décomposer chaque lemme. La particularité de NTGrec est également la prononciation audio disponible d'un simple clic sur les mots grecs.

Elle est interactive : vous pouvez vous-même générer le verset en moins d'une minute s'il n'est pas encore dans la base. Il sera alors immédiatement disponible pour les autres utilisateur.

Progression des versets générés : 61.41% (4887 / 7958)
Merci pour votre collaboration. Vous pouvez afficher 20 versets non générés au hasard en cliquant sur ce lien et participer activement au projet : 20 versets non générés