Versets décomposés du Nouveau Testament grec - français

Autre verset Index
<luc 13,30Luc 13,31luc 13,32>
En ce même moment, des Pharisiens s'approchèrent pour lui dire : Pars et va-t'en d'ici, car Hérode veut te tuer.
GrecTraductionLemme »
Ἐν (En) dans, en, parmi ἐν  (en)
αὐτῇ (autē) même, lui-même, elle-même αὐτός  (autos)
τῇ (tē) la, le, les  (ho)
ὥρᾳ (hōra) heure, moment, saison ὥρα  (hōra)
προσῆλθάν (prosēlthan) s'approcher, venir vers, aborder προσέρχομαι  (proserchomai)
τινες (tines) quelques, certains, quelqu'un τις  (tis)
Φαρισαῖοι (Pharisaioi) Pharisien Φαρισαῖος  (Pharisaios)
λέγοντες (legontes) dire, parler, raconter λέγω  (legō)
αὐτῷ· (autō) à lui, pour lui αὐτός  (autos)
ἔξελθε (exelthe) sortir, aller hors de, partir ἐξέρχομαι  (exerchomai)
καὶ (kai) et, aussi, même καί  (kai)
πορεύου (poreuou) aller, voyager, marcher πορεύομαι  (poreuomai)
ἐντεῦθεν, (entheuthen) d'ici, de ce lieu, de là ἐντεῦθεν  (entheuthen)
ὅτι (hoti) que, parce que, car ὅτι  (hoti)
Ἡρῴδης (Hērōdēs) Hérode Ἡρῴδης  (Hērōdēs)
θέλει (thelei) vouloir, désirer, consentir θέλω  (thelō)
σε (se) te, toi σύ  (sy)
ἀποκτεῖναι. (apokteinai) tuer, mettre à mort, faire mourir ἀποκτείνω  (apokteinō)


Comment étudier le Nouveau Testament sur NTGrec ?

Notre plateforme offre un accès libre au texte grec original du Nouveau Testament. Chaque verset bénéficie d'une traduction française mot-à-mot rigoureuse, idéale pour les débutants mais aussi pour les étudiants en théologie et les exégètes.

Grâce à l'intégration des numéros Strong et d'une analyse morphologique complète (cas, genres, temps verbaux), vous pouvez décomposer chaque lemme. La particularité de NTGrec est également la prononciation audio disponible d'un simple clic sur les mots grecs.

Elle est interactive : vous pouvez vous-même générer le verset en moins d'une minute s'il n'est pas encore dans la base. Il sera alors immédiatement disponible pour les autres utilisateur.

Progression des versets générés : 69.93% (5565 / 7958)
Merci pour votre collaboration. Vous pouvez afficher 20 versets non générés au hasard en cliquant sur ce lien et participer activement au projet : 20 versets non générés