Versets décomposés du Nouveau Testament grec - français

Autre verset Index
<marc 13,12Marc 13,13marc 13,14>
Vous serez haïs de tous à cause de mon nom ; mais celui qui aura persévéré jusqu'au bout, celui-là sera sauvé.
GrecTraductionLemme »
καὶ (kai) et, aussi, même καὶ  (kai)
ἔσεσθε (esesthe) vous serez, vous existerez, vous deviendrez εἰμί  (eimi)
μισούμενοι (misoumenoi) étant haïs, étant détestés μισέω  (miseō)
ὑπὸ (hupo) par, sous ὑπό  (hupo)
πάντων (pantōn) de tous, de toutes choses, de chaque πᾶς  (pas)
διὰ (dia) à cause de, par διά  (dia)
τὸ (to) le, la, l'  (ho)
ὄνομά (onoma) nom, réputation, autorité ὄνομα  (onoma)
μου (mou) mon, de moi ἐγώ  (egō)
 (ho) celui qui, le  (ho)
δὲ (de) mais, et, d'autre part δέ  (de)
ὑπομείνας (hupomeinas) celui qui a persévéré, celui qui a enduré, celui qui est resté ὑπομένω  (hupomenō)
εἰς (eis) jusqu'à, vers, dans εἰς  (eis)
τέλος (telos) la fin, le but, l'accomplissement τέλος  (telos)
οὗτος (houtos) celui-ci, ce οὗτος  (houtos)
σωθήσεται (sōthēsetai) sera sauvé, sera délivré, sera guéri σῴζω  (sōzō)


Comment étudier le Nouveau Testament sur NTGrec ?

Notre plateforme offre un accès libre au texte grec original du Nouveau Testament. Chaque verset bénéficie d'une traduction française mot-à-mot rigoureuse, idéale pour les débutants mais aussi pour les étudiants en théologie et les exégètes.

Grâce à l'intégration des numéros Strong et d'une analyse morphologique complète (cas, genres, temps verbaux), vous pouvez décomposer chaque lemme. La particularité de NTGrec est également la prononciation audio disponible d'un simple clic sur les mots grecs.

Elle est interactive : vous pouvez vous-même générer le verset en moins d'une minute s'il n'est pas encore dans la base. Il sera alors immédiatement disponible pour les autres utilisateur.

Progression des versets générés : 46.9% (3732 / 7958)
Merci pour votre collaboration. Vous pouvez afficher 20 versets non générés au hasard en cliquant sur ce lien et participer activement au projet : 20 versets non générés