Versets décomposés du Nouveau Testament grec - français

Autre verset Index
<1corinthiens 14,131 Corinthiens 14,141corinthiens 14,15>
En effet, si je prie en langues, mon esprit prie, mais mon intelligence ne produit rien.
GrecTraductionLemme »
ἐὰν (ean) si, si jamais, au cas où ἐάν  (ean)
γὰρ (gar) car, en effet γάρ  (gar)
προσεύχωμαι (proseuchomai) je prie, je fais une prière, j'adresse une prière προσεύχομαι  (proseuchomai)
γλώσσῃ (glōssē) langue, langage, parole γλῶσσα  (glōssa)
τὸ (to) le, la, l'  (ho)
πνεῦμά (pneuma) esprit, souffle, vent πνεῦμα  (pneuma)
μου (mou) de moi, mon, ma ἐγώ  (egō)
προσεύχεται (proseuchetai) il prie, elle prie, il fait une prière προσεύχομαι  (proseuchomai)
 (ho) le, la, l'  (ho)
δὲ (de) mais, et, or δέ  (de)
νοῦς (nous) esprit, intelligence, pensée νοῦς  (nous)
μου (mou) de moi, mon, ma ἐγώ  (egō)
ἄκαρπός (akarpos) sans fruit, stérile, infructueux ἄκαρπος  (akarpos)
ἐστιν (estin) il est, elle est, c'est εἰμί  (eimi)


Comment étudier le Nouveau Testament sur NTGrec ?

Notre plateforme offre un accès libre au texte grec original du Nouveau Testament. Chaque verset bénéficie d'une traduction française mot-à-mot rigoureuse, idéale pour les débutants mais aussi pour les étudiants en théologie et les exégètes.

Grâce à l'intégration des numéros Strong et d'une analyse morphologique complète (cas, genres, temps verbaux), vous pouvez décomposer chaque lemme. La particularité de NTGrec est également la prononciation audio disponible d'un simple clic sur les mots grecs.

Elle est interactive : vous pouvez vous-même générer le verset en moins d'une minute s'il n'est pas encore dans la base. Il sera alors immédiatement disponible pour les autres utilisateur.

Progression des versets générés : 99.6% (7926 / 7958)
Merci pour votre collaboration. Vous pouvez afficher 20 versets non générés au hasard en cliquant sur ce lien et participer activement au projet : 20 versets non générés