Versets décomposés du Nouveau Testament grec - français

Autre verset Index
<1corinthiens 14,151 Corinthiens 14,161corinthiens 14,17>
Puisque si tu bénis en esprit, comment celui qui occupe la place du simple dira-t-il l'amen à ton action de grâce, puisqu'il ne sait pas ce que tu dis ?
GrecTraductionLemme »
ἐπεὶ (epei) puisque, car, après que ἐπεί  (epei)
ἐὰν (ean) si, au cas où ἐάν  (ean)
εὐλογῇς (eulogēs) tu bénis, tu dis du bien de, tu loues εὐλογέω  (eulogeō)
πνεύματι (pneumati) esprit, vent, souffle πνεῦμα  (pneuma)
 (ho) le, celui qui  (ho)
ἀναπληρῶν (anaplērōn) celui qui remplit, celui qui complète, celui qui occupe ἀναπληρόω  (anaplēroo)
τὸν (ton) le  (ho)
τόπον (topon) place, lieu, endroit τόπος  (topos)
τοῦ (tou) du, de celui  (ho)
ἰδιώτου (idiōtou) l'homme simple, l'ignorant, le profane ἰδιώτης  (idiōtēs)
πῶς (pōs) comment, de quelle manière πῶς  (pōs)
ἐρεῖ (erei) il dira, il parlera ἐρέω  (ereō)
τὸ (to) l'  (ho)
ἀμήν (amēn) amen, ainsi soit-il, vraiment ἀμήν  (amēn)
ἐπὶ (epi) sur, à, à l'occasion de ἐπί  (epi)
τῇ (tē) la  (ho)
σῇ (sē) ta, ton, tes σός  (sos)
εὐχαριστίᾳ (eucharistia) action de grâce, remerciement, eucharistie εὐχαριστία  (eucharistia)
ἐπειδὴ (epeidē) puisque, car, étant donné que ἐπειδή  (epeidē)
τὸ (to) ce que, le fait que  (ho)
τί (ti) quoi, quelle chose, ce que τίς  (tis)
λέγεις (legeis) tu dis, tu parles, tu appelles λέγω  (legō)
οὐκ (ouk) non, ne...pas οὐ  (ou)
οἶδεν (oiden) il sait, il connaît, il a appris οἶδα  (oida)


Comment étudier le Nouveau Testament sur NTGrec ?

Notre plateforme offre un accès libre au texte grec original du Nouveau Testament. Chaque verset bénéficie d'une traduction française mot-à-mot rigoureuse, idéale pour les débutants mais aussi pour les étudiants en théologie et les exégètes.

Grâce à l'intégration des numéros Strong et d'une analyse morphologique complète (cas, genres, temps verbaux), vous pouvez décomposer chaque lemme. La particularité de NTGrec est également la prononciation audio disponible d'un simple clic sur les mots grecs.

Elle est interactive : vous pouvez vous-même générer le verset en moins d'une minute s'il n'est pas encore dans la base. Il sera alors immédiatement disponible pour les autres utilisateur.

Progression des versets générés : 99.6% (7926 / 7958)
Merci pour votre collaboration. Vous pouvez afficher 20 versets non générés au hasard en cliquant sur ce lien et participer activement au projet : 20 versets non générés