Versets décomposés du Nouveau Testament grec - français

Autre verset Index
<1corinthiens 14,231 Corinthiens 14,241corinthiens 14,25>
Mais si tous prophétisent et qu'entre un incrédule ou un profane, il est mis en lumière par tous, il est examiné par tous.
GrecTraductionLemme »
ἐὰν (ean) si, si jamais ἐάν  (ean)
δὲ (de) mais, or, et δέ  (de)
πάντες (pantes) tous, tout, chacun πᾶς  (pas)
προφητεύωσιν (prophetewosin) prophétiser, prédire, parler sous inspiration divine προφητεύω  (propheteuo)
εἰσέλθῃ (eiselthe) entrer, venir, aller εἰσέρχομαι  (eiserchomai)
δέ (de) mais, or, et δέ  (de)
τις (tis) quelqu'un, un certain, n'importe qui τις  (tis)
ἄπιστος (apistos) incrédule, infidèle, sans foi ἄπιστος  (apistos)
 (e) ou, que  (e)
ἰδιώτης (idiotes) simple particulier, profane, non-spécialiste ἰδιώτης  (idiotes)
ἐλέγχεται (elengchetai) convaincre, reprendre, exposer ἐλέγχω  (elencho)
ὑπὸ (hypo) par, sous, à cause de ὑπό  (hypo)
πάντων (panton) tous, tout, chacun πᾶς  (pas)
ἀνακρίνεται (anakrinetai) juger, examiner, sonder ἀνακρίνω  (anakrino)
ὑπὸ (hypo) par, sous, à cause de ὑπό  (hypo)
πάντων (panton) tous, tout, chacun πᾶς  (pas)


Comment étudier le Nouveau Testament sur NTGrec ?

Notre plateforme offre un accès libre au texte grec original du Nouveau Testament. Chaque verset bénéficie d'une traduction française mot-à-mot rigoureuse, idéale pour les débutants mais aussi pour les étudiants en théologie et les exégètes.

Grâce à l'intégration des numéros Strong et d'une analyse morphologique complète (cas, genres, temps verbaux), vous pouvez décomposer chaque lemme. La particularité de NTGrec est également la prononciation audio disponible d'un simple clic sur les mots grecs.