Versets décomposés du Nouveau Testament grec - français

Autre verset Index
<1corinthiens 14,271 Corinthiens 14,281corinthiens 14,29>
Si cependant il n’y a pas d’interprète, qu’il garde le silence dans l’assemblée, mais qu’il parle à lui-même et à Dieu.
GrecTraductionLemme »
ἐὰν (ean) si, si jamais, quand ἐάν  (ean)
δὲ (de) mais, or, et δέ  (de)
μὴ (mē) ne pas, afin que non, de peur que μή  (mē)
 (ē) être, exister, arriver εἰμί  (eimi)
διερμηνευτής (diermēneutēs) interprète, traducteur διερμηνευτής  (diermēneutēs)
σιγάτω (sigatō) se taire, garder le silence σιγάω  (sigaō)
ἐν (en) dans, en, parmi ἐν  (en)
ἐκκλησίᾳ (ekklēsia) assemblée, église, congrégation ἐκκλησία  (ekklēsia)
ἑαυτῷ (heautō) à soi-même, lui-même, elle-même ἑαυτοῦ  (heautou)
δὲ (de) mais, or, et δέ  (de)
λαλείτω (laleitō) parler, s'exprimer, discourir λαλέω  (laleō)
καὶ (kai) et, aussi, même καί  (kai)
τῷ (tō) le, la, les  (ho)
Θεῷ (theō) Dieu, divinité Θεός  (theos)


Comment étudier le Nouveau Testament sur NTGrec ?

Notre plateforme offre un accès libre au texte grec original du Nouveau Testament. Chaque verset bénéficie d'une traduction française mot-à-mot rigoureuse, idéale pour les débutants mais aussi pour les étudiants en théologie et les exégètes.

Grâce à l'intégration des numéros Strong et d'une analyse morphologique complète (cas, genres, temps verbaux), vous pouvez décomposer chaque lemme. La particularité de NTGrec est également la prononciation audio disponible d'un simple clic sur les mots grecs.