| Grec | Traduction | Lemme | Morphologie | Strong |
|---|
|
ἀλλ’ (all') | mais, au contraire, cependant |
ἀλλά (allá) | Conjonction | G235 |
|
ὅταν (hotan) | quand, lorsque, toutes les fois que |
ὅταν (hótan) | Conjonction de temps | G3752 |
|
ἔλθῃς, (elthēs) | que tu viennes, tu ailles, tu arrives |
ἔρχομαι (érchomai) | Verbe, aoriste, subjonctif, actif, 2ème personne du singulier | G2064 |
|
ἀναπεσὼν (anapesōn) | t'étant étendu, ayant pris place, étant tombé |
ἀναπίπτω (anapíptō) | Participe, aoriste, actif, nominatif, masculin, singulier | G377 |
|
κατάκεισο (katakeiso) | couche-toi, prends place, sois étendu |
κατάκειμαι (katákeimai) | Verbe, présent, impératif, médio-passif, 2ème personne du singulier | G2621 |
|
εἰς (eis) | dans, vers, pour |
εἰς (eis) | Préposition avec accusatif | G1519 |
|
τὸν (ton) | le |
ὁ (ho) | Article défini, accusatif, masculin, singulier | G3588 |
|
ἔσχατον (eschaton) | dernier, le plus éloigné, le plus bas |
ἔσχατος (éschatos) | Adjectif, accusatif, masculin, singulier | G2078 |
|
τόπον, (topon) | lieu, endroit, place |
τόπος (tópos) | Nom, accusatif, masculin, singulier | G5117 |
|
ἵνα (hina) | afin que, pour que, de sorte que |
ἵνα (hína) | Conjonction de but | G2443 |
|
ὅταν (hotan) | quand, lorsque, toutes les fois que |
ὅταν (hótan) | Conjonction de temps | G3752 |
|
ἔλθῃ (elthē) | qu'il vienne, il aille, il arrive |
ἔρχομαι (érchomai) | Verbe, aoriste, subjonctif, actif, 3ème personne du singulier | G2064 |
|
ὁ (ho) | le |
ὁ (ho) | Article défini, nominatif, masculin, singulier | G3588 |
|
καλέσας (kalesas) | celui qui t'a appelé, ayant appelé, invitant |
καλέω (kaléō) | Participe, aoriste, actif, nominatif, masculin, singulier | G2564 |
|
σε, (se) | toi, te |
σύ (sý) | Pronom personnel, accusatif, 2ème personne du singulier | G4771 |
|
εἴπῃ (eipē) | qu'il dise, il parle, il ordonne |
λέγω (légō) | Verbe, aoriste, subjonctif, actif, 3ème personne du singulier | G2036 |
|
σοι· (soi) | à toi, te |
σύ (sý) | Pronom personnel, datif, 2ème personne du singulier | G4771 |
|
Φίλε, (Phile) | ami |
φίλος (phílos) | Nom, vocatif, masculin, singulier | G5384 |
|
προσανάβηθι (prosanabēthi) | monte plus haut, avance, prends une place supérieure |
προσανάβηθι (prosanábēthi) | Verbe, aoriste, impératif, actif, 2ème personne du singulier | G4325 |
|
ἀνώτερον. (anōteron) | plus haut, plus élevé, supérieur |
ἀνώτερος (anṓteros) | Adverbe de lieu, comparatif | G509 |
|
Τότε (Tote) | alors, ensuite, à ce moment-là |
τότε (tóte) | Adverbe de temps | G5119 |
|
ἔσται (estai) | il y aura, cela sera, il arrivera |
εἰμί (eimí) | Verbe, futur, indicatif, moyen, 3ème personne du singulier | G1510 |
|
σοι (soi) | à toi, pour toi |
σύ (sý) | Pronom personnel, datif, 2ème personne du singulier | G4771 |
|
δόξα (doxa) | gloire, honneur, réputation |
δόξα (dóxa) | Nom, nominatif, féminin, singulier | G1391 |
|
ἐνώπιον (enōpion) | devant, en présence de, aux yeux de |
ἐνώπιον (enṓpion) | Adverbe, préposition avec génitif | G1799 |
|
πάντων (pantōn) | de tous, de chaque, de tout |
πᾶς (pâs) | Adjectif, génitif, masculin, pluriel | G3956 |
|
τῶν (tōn) | des |
ὁ (ho) | Article défini, génitif, masculin, pluriel | G3588 |
|
συνανακειμένων (synanakeimenōn) | de ceux qui sont attablés avec, qui se trouvent couchés avec |
συνανακεῖμαι (synanakeîmai) | Participe, présent, médio-passif, génitif, masculin, pluriel | G4876 |
|
σοι. (soi) | avec toi, à toi |
σύ (sý) | Pronom personnel, datif, 2ème personne du singulier | G4771 |
|