Versets décomposés du Nouveau Testament grec - français

Autre verset Index
<marc 14,32Marc 14,33marc 14,34>
Il prend avec lui Pierre, Jacques et Jean, et il commença à être saisi d'effroi et à être profondément angoissé.
GrecTraductionLemme »
Καὶ (Kai) et, aussi, même καί  (kai)
παραλαμβάνει (paralambanei) prendre avec, emmener, recevoir παραλαμβάνω  (paralambanō)
τὸν (ton) le  (ho)
Πέτρον (Petron) Pierre Πέτρος  (Petros)
καὶ (kai) et, aussi, même καί  (kai)
Ἰάκωβον (Iakōbon) Jacques Ἰάκωβος  (Iakōbos)
καὶ (kai) et, aussi, même καί  (kai)
Ἰωάννην (Iōannēn) Jean Ἰωάννης  (Iōannēs)
μετ᾽ (met') avec, parmi, après μετά  (meta)
αὐτοῦ, (autou) lui αὐτός  (autos)
καὶ (kai) et, aussi, même καί  (kai)
ἤρξατο (ērxato) commença, débuta ἄρχομαι  (archomai)
ἐκθαμβεῖσθαι (ekthambeistai) être terrifié, être stupéfait, être angoissé ἐκθαμβέω  (ekthambeō)
καὶ (kai) et, aussi, même καί  (kai)
ἀδημονεῖν. (adēmonein) être abattu, être angoissé, être découragé ἀδημονέω  (adēmoneō)


Comment étudier le Nouveau Testament sur NTGrec ?

Notre plateforme offre un accès libre au texte grec original du Nouveau Testament. Chaque verset bénéficie d'une traduction française mot-à-mot rigoureuse, idéale pour les débutants mais aussi pour les étudiants en théologie et les exégètes.

Grâce à l'intégration des numéros Strong et d'une analyse morphologique complète (cas, genres, temps verbaux), vous pouvez décomposer chaque lemme. La particularité de NTGrec est également la prononciation audio disponible d'un simple clic sur les mots grecs.

Elle est interactive : vous pouvez vous-même générer le verset en moins d'une minute s'il n'est pas encore dans la base. Il sera alors immédiatement disponible pour les autres utilisateur.

Progression des versets générés : 47.17% (3754 / 7958)
Merci pour votre collaboration. Vous pouvez afficher 20 versets non générés au hasard en cliquant sur ce lien et participer activement au projet : 20 versets non générés