| Grec | Traduction | Lemme » |
|---|
|
ὅταν (hotan) | quand, lorsque, toutes les fois que |
ὅταν (hotan) |
|
δὲ (de) | mais, et, or |
δέ (de) |
|
ὑποταγῇ (hupotagē) | être soumis, être assujetti, être subordonné |
ὑποτάσσω (hupotassō) |
|
αὐτῷ (autō) | lui, à lui, même |
αὐτός (autos) |
|
τὰ (ta) | les, des |
ὁ (ho) |
|
πάντα, (panta) | toutes, tous, l'ensemble |
πᾶς (pas) |
|
τότε (tote) | alors, à ce moment-là |
τότε (tote) |
|
καὶ (kai) | et, aussi, même |
καί (kai) |
|
αὐτὸς (autos) | lui-même, il, même |
αὐτός (autos) |
|
ὁ (ho) | le |
ὁ (ho) |
|
υἱὸς (huios) | fils |
υἱός (huios) |
|
ὑποταγήσεται (hupotagēsetai) | sera soumis, sera assujetti, se subordonnera |
ὑποτάσσω (hupotassō) |
|
τῷ (tō) | au, à l' |
ὁ (ho) |
|
ἐπὶ (epi) | sur, au-dessus de, à cause de |
ἐπί (epi) |
|
πάντων (pantōn) | de toutes, de tous, de l'ensemble |
πᾶς (pas) |
|
Θεῷ, (Theō) | Dieu |
Θεός (Theos) |
|
ἵνα (hina) | afin que, pour que, en sorte que |
ἵνα (hina) |
|
ᾖ (ē) | soit, existe |
εἰμί (eimi) |
|
ὁ (ho) | le |
ὁ (ho) |
|
Θεὸς (Theos) | Dieu |
Θεός (Theos) |
|
τὰ (ta) | les, des |
ὁ (ho) |
|
πάντα (panta) | toutes, tous, l'ensemble |
πᾶς (pas) |
|
ἐν (en) | dans, en, parmi |
ἐν (en) |
|
πᾶσιν. (pasin) | en toutes, en tous, en toute chose |
πᾶς (pas) |
|