Versets décomposés du Nouveau Testament grec - français

Autre verset Index
<luc 15,28Luc 15,29luc 15,30>
Alors il répondit à son Père: "Vois! Tant d'années je te sers et je n'ai jamais transgressé un seul de tes commandements; et à moi tu n'as jamais donné un chevreau pour que je me réjouisse avec mes amis."
GrecTraductionLemme »
ὁ (ho)le, celui-ci (ho)
δὲ (de)or, mais, et δέ  (de)
ἀποκριθεὶς (apokritheis)ayant répondu, répondant ἀποκρίνομαι  (apokrinomai)
εἶπεν (eipen)il dit, il parla λέγω  (lego)
τῷ (tō)au, à l' (ho)
πατρί (patri)père πατήρ  (patēr)
Ἰδού, (idou)voici, regarde, voilà ἰδού  (idou)
τοσαῦτα (tosauta)si nombreux, tant de τοσοῦτος  (tosoutos)
ἔτη (etē)ans, années ἔτος  (etos)
δουλεύω (douleuō)je sers, j'asservis, j'obéis δουλεύω  (douleuō)
σοι (soi)à toi, pour toi σύ  (sy)
καὶ (kai)et, aussi, même καί  (kai)
οὐδέποτε (oudepote)jamais, en aucun temps οὐδέποτε  (oudepote)
ἐντολήν (entolēn)commandement, ordre, précepte ἐντολή  (entolē)
σου (sou)ta, de toi σύ  (sy)
παρῆλθον, (parēlthon)j'ai transgressé, j'ai passé, j'ai désobéi παρέρχομαι  (parerchomai)
καὶ (kai)et, aussi, même καί  (kai)
ἐμοὶ (emoi)à moi, pour moi ἐγώ  (egō)
οὐδέποτε (oudepote)jamais, en aucun temps οὐδέποτε  (oudepote)
ἔδωκας (edōkas)tu as donné, tu as accordé δίδωμι  (didōmi)
ἔριφον, (eriphon)chevreau, petit d'une chèvre ἔριφος  (eriphos)
ἵνα (hina)afin que, pour que, afin de ἵνα  (hina)
μετὰ (meta)avec, parmi μετά  (meta)
τῶν (tōn)des, les (ho)
φίλων (philōn)amis, chers φίλος  (philos)
μου (mou)mes, de moi ἐγώ  (egō)
εὐφρανθῶ. (euphranthō)je me réjouisse, je sois joyeux, je me divertisse εὐφραίνω  (euphrainō)


Comment étudier le Nouveau Testament sur NTGrec ?

Notre plateforme offre un accès libre au texte grec original du Nouveau Testament. Chaque verset bénéficie d'une traduction française mot-à-mot rigoureuse, idéale pour les débutants mais aussi pour les étudiants en théologie et les exégètes.

Grâce à l'intégration des numéros Strong et d'une analyse morphologique complète (cas, genres, temps verbaux), vous pouvez décomposer chaque lemme. La particularité de NTGrec est également la prononciation audio disponible d'un simple clic sur les mots grecs.

Elle est interactive : vous pouvez vous-même générer le verset en moins d'une minute s'il n'est pas encore dans la base. Il sera alors immédiatement disponible pour les autres utilisateur.

Progression des versets générés : 61.42% (4888 / 7958)
Merci pour votre collaboration. Vous pouvez afficher 20 versets non générés au hasard en cliquant sur ce lien et participer activement au projet : 20 versets non générés