Versets décomposés du Nouveau Testament grec - français

Autre verset Index
<marc 15,20Marc 15,21marc 15,22>
Et ils réquisitionnèrent un certain Simon de Cyrène, qui passait par là et venait de la campagne, le père d'Alexandre et de Rufus, pour qu'il porte sa croix.
GrecTraductionLemme »
Καὶ (Kai) et, aussi, même καί  (kai)
ἀγγαρεύουσι (angareuousi) contraindre, forcer, réquisitionner ἀγγαρεύω  (angareuō)
παράγοντά (paragonta) passer à côté, s'en aller, se retirer παράγω  (paragō)
τινα (tina) un certain, quelqu'un, quelque chose τις  (tis)
Σίμωνα (Simōna) Simon Σίμων  (Simōn)
Κυρηναῖον, (Kurēnaion) Cyrénéen Κυρηναῖος  (Kurēnaios)
ἐρχόμενον (erchomenon) venir, aller, arriver ἔρχομαι  (erchomai)
ἀπ’ (ap') de, depuis, à partir de ἀπό  (apo)
ἀγροῦ, (agrou) champ, campagne, ferme ἀγρός  (agros)
τὸν (ton) le, la, les  (ho)
πατέρα (patera) père, ancêtre, géniteur πατήρ  (patēr)
Ἀλεξάνδρου (Alexandrou) Alexandre Ἀλέξανδρος  (Alexandros)
καὶ (kai) et, aussi, même καί  (kai)
Ῥούφου, (Rouphou) Rufus Ῥοῦφος  (Rhouphos)
ἵνα (hina) afin que, pour que, en sorte que ἵνα  (hina)
ἄρῃ (arē) prendre, soulever, emporter αἴρω  (airō)
τὸν (ton) le, la, les  (ho)
σταυρὸν (stauron) croix, poteau, gibet σταυρός  (stauros)
αὐτοῦ. (autou) lui, elle, cela αὐτός  (autos)


Comment étudier le Nouveau Testament sur NTGrec ?

Notre plateforme offre un accès libre au texte grec original du Nouveau Testament. Chaque verset bénéficie d'une traduction française mot-à-mot rigoureuse, idéale pour les débutants mais aussi pour les étudiants en théologie et les exégètes.

Grâce à l'intégration des numéros Strong et d'une analyse morphologique complète (cas, genres, temps verbaux), vous pouvez décomposer chaque lemme. La particularité de NTGrec est également la prononciation audio disponible d'un simple clic sur les mots grecs.

Elle est interactive : vous pouvez vous-même générer le verset en moins d'une minute s'il n'est pas encore dans la base. Il sera alors immédiatement disponible pour les autres utilisateur.

Progression des versets générés : 52.63% (4188 / 7958)
Merci pour votre collaboration. Vous pouvez afficher 20 versets non générés au hasard en cliquant sur ce lien et participer activement au projet : 20 versets non générés