Versets décomposés du Nouveau Testament grec - français

Autre verset Index
<marc 15,28Marc 15,29marc 15,30>
Les passants l'injuriaient en hochant la tête et en disant : Ah, toi qui démolis le Temple et le reconstruis en trois jours !
GrecTraductionLemme »
Καὶ (Kai) et, même, aussi καί  (kai)
οἱ (hoi) le, l'  (ho)
παραπορευόμενοι (parapheureuomenoi) passer le long de, passer par, aller le long de παραπορεύομαι  (paraporeuomai)
ἐβλασφήμουν (eblasphemoun) blasphémer, injurier, calomnier βλασφημέω  (blasphemeo)
αὐτὸν (auton) lui, celui-là, même αὐτός  (autos)
κινοῦντες (kinountes) mouvoir, agiter, remuer κινέω  (kineo)
τὰς (tas) les  (ho)
κεφαλὰς (kephalas) tête, sommet, chef κεφαλή  (kephale)
αὐτῶν (auton) eux, leurs, ceux-là αὐτός  (autos)
καὶ (kai) et, même, aussi καί  (kai)
λέγοντες· (legontes) dire, parler, appeler λέγω  (lego)
Οὐά, (Oua) ah, hélas, oh οὐά  (oua)
 (ho) le, l'  (ho)
καθαιρῶν (kathairon) démolir, abattre, jeter bas καθαιρέω  (kathaereo)
τὸν (ton) le, l'  (ho)
ναὸν (naon) temple, sanctuaire ναός  (naos)
καὶ (kai) et, même, aussi καί  (kai)
οἰκοδομῶν (oikodomon) construire, édifier, bâtir οἰκοδομέω  (oikodomeo)
ἐν (en) dans, en, par ἐν  (en)
τρισὶν (trisin) trois τρεῖς  (treis)
ἡμέραις, (hemerais) jour, journée, temps ἡμέρα  (hemera)


Comment étudier le Nouveau Testament sur NTGrec ?

Notre plateforme offre un accès libre au texte grec original du Nouveau Testament. Chaque verset bénéficie d'une traduction française mot-à-mot rigoureuse, idéale pour les débutants mais aussi pour les étudiants en théologie et les exégètes.

Grâce à l'intégration des numéros Strong et d'une analyse morphologique complète (cas, genres, temps verbaux), vous pouvez décomposer chaque lemme. La particularité de NTGrec est également la prononciation audio disponible d'un simple clic sur les mots grecs.

Elle est interactive : vous pouvez vous-même générer le verset en moins d'une minute s'il n'est pas encore dans la base. Il sera alors immédiatement disponible pour les autres utilisateur.

Progression des versets générés : 52.49% (4177 / 7958)
Merci pour votre collaboration. Vous pouvez afficher 20 versets non générés au hasard en cliquant sur ce lien et participer activement au projet : 20 versets non générés