Versets décomposés du Nouveau Testament grec - français

Autre verset Index
<jean 16,24Jean 16,25jean 16,26>
Je vous ai parlé de tout cela en figures. L'heure vient où je ne vous parlerai plus en figures, mais je vous annoncerai clairement le Père.
GrecTraductionLemme »
ταῦτα (taûta) ces choses, ceci, cela οὗτος  (hoûtos)
ἐν (en) dans, en, au milieu de ἐν  (en)
παροιμίαις (paroimíais) proverbe, parabole, figure παροιμία  (paroimía)
λελάληκα (leláleka) j'ai parlé, j'ai dit λαλέω  (laléō)
ὑμῖν (humîn) à vous σύ  (sú)
ἔρχεται (érchetai) elle vient, elle arrive ἔρχομαι  (érchomai)
ὥρα (hṓra) heure, temps, moment ὥρα  (hṓra)
ὅτε (hóte) quand, lorsque ὅτε  (hóte)
οὐκέτι (oukéti) plus, ne plus οὐκέτι  (oukéti)
ἐν (en) dans, en, au milieu de ἐν  (en)
παροιμίαις (paroimíais) proverbe, parabole, figure παροιμία  (paroimía)
λαλήσω (lalḗsō) je parlerai, je dirai λαλέω  (laléō)
ὑμῖν (humîn) à vous σύ  (sú)
ἀλλ᾽ (all') mais, plutôt ἀλλά  (allá)
ἐν (en) dans, en, au milieu de ἐν  (en)
παρρησίᾳ (parrhēsía) franchise, hardiesse, clarté παρρησία  (parrhēsía)
περὶ (perí) au sujet de, concernant περὶ  (perí)
τοῦ (toû) le, du  (ho)
Πατρὸς (Patrós) Père Πατήρ  (Patḗr)
ἀναγγελῶ (anangelô) j'annoncerai, je révélerai ἀναγγέλλω  (anangéllō)
ὑμῖν (humîn) à vous σύ  (sú)


Comment étudier le Nouveau Testament sur NTGrec ?

Notre plateforme offre un accès libre au texte grec original du Nouveau Testament. Chaque verset bénéficie d'une traduction française mot-à-mot rigoureuse, idéale pour les débutants mais aussi pour les étudiants en théologie et les exégètes.

Grâce à l'intégration des numéros Strong et d'une analyse morphologique complète (cas, genres, temps verbaux), vous pouvez décomposer chaque lemme. La particularité de NTGrec est également la prononciation audio disponible d'un simple clic sur les mots grecs.

Elle est interactive : vous pouvez vous-même générer le verset en moins d'une minute s'il n'est pas encore dans la base. Il sera alors immédiatement disponible pour les autres utilisateur.

Progression des versets générés : 58.77% (4677 / 7958)
Merci pour votre collaboration. Vous pouvez afficher 20 versets non générés au hasard en cliquant sur ce lien et participer activement au projet : 20 versets non générés