Versets décomposés du Nouveau Testament grec - français

Autre verset Index
<jean 16,3Jean 16,4jean 16,5>
Mais je vous ai dit ces choses afin que, lorsque leur temps viendra, vous vous en souveniez, parce que je vous les ai dites.
GrecTraductionLemme »
ἀλλὰ (alla) mais, cependant, en outre ἀλλά  (alla)
ταῦτα (taüta) ces choses, ceci, cela οὗτος  (hoütos)
λελάληκα (lelakēka) j'ai parlé, j'ai dit, j'ai annoncé λαλέω  (laleō)
ὑμῖν (hümin) à vous σύ  (sÿ)
ἵνα (hina) afin que, pour que, en sorte que ἵνα  (hina)
ὅταν (hotan) quand, lorsque, toutes les fois que ὅταν  (hotan)
ἔλθῃ (elthē) qu'il vienne, qu'il arrive, qu'il advienne ἔρχομαι  (erchomai)
 (ho) le  (ho)
καιρὸς (kairos) le temps opportun, le moment, l'occasion καιρός  (kairos)
αὐτῶν (autōn) d'eux, d'elles, de ceux-ci αὐτός  (autos)
μνημονεύητε (mnēmoneüēte) que vous vous souveniez, que vous vous rappeliez, que vous gardiez en mémoire μνημονεύω  (mnēmoneuō)
αὐτῶν (autōn) d'eux, d'elles, de ceux-ci αὐτός  (autos)
ὅτι (hoti) que, parce que, car ὅτι  (hoti)
ἐγὼ (egō) je, moi ἐγώ  (egō)
εἶπον (eipon) j'ai dit, j'ai parlé, j'ai déclaré λέγω  (legō)
ὑμῖν (hümin) à vous σύ  (sÿ)


Comment étudier le Nouveau Testament sur NTGrec ?

Notre plateforme offre un accès libre au texte grec original du Nouveau Testament. Chaque verset bénéficie d'une traduction française mot-à-mot rigoureuse, idéale pour les débutants mais aussi pour les étudiants en théologie et les exégètes.

Grâce à l'intégration des numéros Strong et d'une analyse morphologique complète (cas, genres, temps verbaux), vous pouvez décomposer chaque lemme. La particularité de NTGrec est également la prononciation audio disponible d'un simple clic sur les mots grecs.

Elle est interactive : vous pouvez vous-même générer le verset en moins d'une minute s'il n'est pas encore dans la base. Il sera alors immédiatement disponible pour les autres utilisateur.

Progression des versets générés : 79.89% (6358 / 7958)
Merci pour votre collaboration. Vous pouvez afficher 20 versets non générés au hasard en cliquant sur ce lien et participer activement au projet : 20 versets non générés